Paroles et traduction Eugenio Finardi - The wind cries Mary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The wind cries Mary
Ветер зовет Мэри
(Jimi
Hendrix)
(Джими
Хендрикс)
After
all
the
Jacks
are
in
their
boxes
После
того,
как
все
валеты
в
своих
коробках
And
the
clowns
have
all
gone
to
bed
И
все
клоуны
улеглись
в
постель,
You
can
hear
happiness
staggering
on
downstream
Ты
можешь
слышать,
как
счастье
шатаясь
спускается
вниз
по
течению,
Footprints
dressed
in
red
Следы,
одетые
в
красное.
And
the
wind
wind
whispers
И
ветер
шепчет:
A
broom
is
drearily
sweeping
Метла
уныло
сметает
Up
the
broken
pieces
of
yesterday's
life
Разбитые
осколки
вчерашней
жизни.
Somewhere
a
queen
is
weeping
Где-то
королева
плачет,
Somewhere
a
king
has
no
wife
Где-то
у
короля
нет
жены.
And
the
wind
it
cries
И
ветер
кричит:
The
traffic
lights
say
turn
blue
tomorrow
Светофор
говорит:
“Завтра
стань
синим”
And
shine
the
emptiness
down
on
my
bed
И
сияй
пустотой
на
мою
постель.
The
tiny
island
sags
downsteam
Крошечный
остров
погружается
вниз
по
течению,
'Cause
the
life
that
lived
there
is
dead
Потому
что
жизнь,
которая
там
жила,
мертва.
And
the
wind
wind
screams
И
ветер
вопит:
Will
the
wind
ever
remember
Вспомнит
ли
ветер
когда-нибудь
The
names
it
has
blown
in
the
past
Имена,
которые
он
унес
в
прошлое?
And
with
it's
crutch,
it's
old
age
and
it's
wisdom
И
со
своим
костылем,
своей
старостью
и
мудростью,
But
Jimi
whispers:
"No
this
will
be
the
last!"
Но
Джими
шепчет:
«Нет,
это
будет
последний
раз!».
And
the
wind
wind
cries
И
ветер
плачет:
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimi Hendrix
Album
Acustica
date de sortie
30-04-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.