Eugenio Finardi - The wind cries Mary - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eugenio Finardi - The wind cries Mary




The wind cries Mary
Ветер зовет Мэри
(Jimi Hendrix)
(Джими Хендрикс)
After all the Jacks are in their boxes
После того, как все валеты в своих коробках
And the clowns have all gone to bed
И все клоуны улеглись в постель,
You can hear happiness staggering on downstream
Ты можешь слышать, как счастье шатаясь спускается вниз по течению,
Footprints dressed in red
Следы, одетые в красное.
And the wind wind whispers
И ветер шепчет:
Mary
“Мэри”.
A broom is drearily sweeping
Метла уныло сметает
Up the broken pieces of yesterday's life
Разбитые осколки вчерашней жизни.
Somewhere a queen is weeping
Где-то королева плачет,
Somewhere a king has no wife
Где-то у короля нет жены.
And the wind it cries
И ветер кричит:
Mary
“Мэри!”.
The traffic lights say turn blue tomorrow
Светофор говорит: “Завтра стань синим”
And shine the emptiness down on my bed
И сияй пустотой на мою постель.
The tiny island sags downsteam
Крошечный остров погружается вниз по течению,
'Cause the life that lived there is dead
Потому что жизнь, которая там жила, мертва.
And the wind wind screams
И ветер вопит:
Mary
“Мэри!”.
Will the wind ever remember
Вспомнит ли ветер когда-нибудь
The names it has blown in the past
Имена, которые он унес в прошлое?
And with it's crutch, it's old age and it's wisdom
И со своим костылем, своей старостью и мудростью,
But Jimi whispers: "No this will be the last!"
Но Джими шепчет: «Нет, это будет последний раз!».
And the wind wind cries
И ветер плачет:
Mary
“Мэри”.





Writer(s): Jimi Hendrix


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.