Eugenio Finardi - Uno di noi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eugenio Finardi - Uno di noi




Uno di noi
Один из нас
E se Dio fosse uno di noi
А если бы Бог был одним из нас,
Solo è perso come noi
Одинок и потерян, как мы?
E se Lui fosse qui
И если бы Он был здесь,
Seduto in fronte a te, diresti sempre
Сидел бы перед тобой, ты бы всегда говорила "да"?
O chiederesti: "Perché mai ci hai messo qui?
Или спросила бы: "Зачем ты поместил нас сюда?
Con tutte queste illusioni e tentazioni e delusioni"
Со всеми этими иллюзиями, искушениями и разочарованиями?"
E poi, poi perché
И потом, потом почему,
Se, se Dio c'è
Если, если Бог есть,
E se e se c'è
И если, и если Он есть,
E se Dio fosse uno di noi
А если бы Бог был одним из нас,
Solo e perso come noi
Одинок и потерян, как мы,
Anche Lui con i suoi guai
У Него тоже свои беды,
Nessuno che Lo chiama mai
Никто Его никогда не зовёт.
Io so cosa farei
Я знаю, что бы я сделал,
Lo guarderei dritto negli occhi e chiederei
Я посмотрел бы Ему прямо в глаза и спросил,
Se c'era almeno una ragione
Была ли хоть одна причина,
O se è una punizione
Или это наказание,
Oppure è stato solo un caso
Или это была просто случайность,
O una disattenzione
Или невнимательность.
E dai, se ci sei
Ну же, если Ты есть,
E dai, come mai
Ну же, как же так,
E dai, se lo sai
Ну же, если Ты знаешь.
E se Dio fosse uno di noi
А если бы Бог был одним из нас,
Solo e perso come noi
Одинок и потерян, как мы,
Anche Lui con i suoi guai
У Него тоже свои беды,
Nessuno che Lo chiama mai
Никто Его никогда не зовёт,
Solo per dire: "Come stai?"
Просто чтобы сказать: "Как дела?"
E invece chiedono attenzioni
А вместо этого просят внимания,
Di far miracoli o perdoni
Совершить чудеса или простить,
Oppure dare assoluzioni
Или дать отпущение грехов.
E se Dio fosse uno di noi
А если бы Бог был одним из нас,
Solo e perso come noi
Одинок и потерян, как мы,
Anche Lui con i suoi guai
У Него тоже свои беды,
Nessuno che Lo chiama mai
Никто Его никогда не зовёт,
Solo per dire: "Come stai?"
Просто чтобы сказать: "Как дела?"
E invece chiedono attenzioni
А вместо этого просят внимания,
Di far miracoli o perdoni
Совершить чудеса или простить,
Oppure dare assoluzioni
Или дать отпущение грехов.
Nessuno che Lo chiama mai
Никто Его никогда не зовёт,
Solo per dire: "Come stai?"
Просто чтобы сказать: "Как дела?"





Writer(s): E. Bazilian, E. Bazilian And E. Finardi, Finardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.