Eugenio Finardi - Variazioni Su Temi Tzigani - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eugenio Finardi - Variazioni Su Temi Tzigani




Variazioni Su Temi Tzigani
Вариации на цыганские темы
Sogno un gran falò
Мне снится огромный костер,
E brucio nel mio sogno
И я сгораю в своем сне.
Aspetta un po' col sonno poi
Подожди немного со сном, потом
Il senno arriverà
Рассудок вернется.
Ma all'alba niente va
Но на рассвете ничего не происходит,
No, nessuno danza
Нет, никто не танцует.
Ti alzi, fumi, e bevi un po'
Ты встаешь, куришь и немного пьешь,
Per smaltir la sbronza
Чтобы избавиться от похмелья.
E allora andiamo in Un po' più in
И тогда мы идем туда, немного дальше,
Ancora un poco un poco un poco
Еще немного, немного, немного,
Un po' più in Ancora in
Немного дальше, еще дальше,
Sempre un poco un po' più in
Всегда немного, немного дальше.
Fiaschi verdi in osteria
Зеленые бутылки в трактире,
Bianco il tovagliolo
Белая салфетка.
Clown e miseri hanno un cielo
У клоунов и нищих есть небо,
E io nemmeno un volo
А у меня даже полета нет.
La chiesa sa di umidità
В церкви пахнет сыростью,
Bruciano l'incenso
Жгут ладан.
Niente in questa chiesa va
Ничего в этой церкви не идет,
Niente segue un senso
Ничто не имеет смысла.
Io mi affanno verso il colle
Я изо всех сил бреду к холму,
Cerco scampo in su
Ищу спасения наверху.
C'è solo un olmo accanto a me
Рядом со мной только вяз,
Non c'è nient'altro qui
Больше здесь ничего нет.
Se almeno un po' d'edera poi
Если бы хоть немного плюща потом
Abbracciasse il colle
Обнял холм,
Sarei felice e invece no
Я был бы счастлив, но нет,
Niente qui mi accoglie
Ничто здесь меня не принимает.
In insieme, Più in insieme
Туда вместе, дальше вместе,
Ancora un poco un poco un poco
Еще немного, немного, немного,
Ancora un po' più in
Еще немного дальше,
Dietro a un altro fuoco
За другим огнем.
Rincorro il fiume e Dio non c'è
Бегу вдоль реки, и Бога нет,
La luce qui colora
Свет здесь окрашивает
Campi e fiori intorno a me
Поля и цветы вокруг меня,
La strada è lunga ancora
Дорога еще длинна.
Lungo la strada un bosco
Вдоль дороги лес,
E danzano le streghe
И там танцуют ведьмы.
Nelle pieghe dell'oscurità
В складках темноты
Danzano le lame
Танцуют клинки.
Ben sicuri, dei cavalli
Уверенные, кони
Ritman la cadenza
Отбивают ритм.
In questa danza niente va
В этом танце ничего не идет,
E io ne ho già abbastanza
И с меня уже хватит.
Non c'è chiesa non c'è osteria
Нет церкви, нет трактира,
Niente più è sacro ma è già sera
Ничто больше не свято, но уже вечер.
No ragazzi, niente va
Нет, ребята, ничего не идет,
Niente qui mi attira
Ничто здесь меня не привлекает.
E allora andiamo in là, Un po' più
И тогда мы идем туда, немного дальше,
Un poco, un po' più in
Немного, немного дальше,
Ancora in là, un po' più in
Еще дальше, немного дальше,
Dietro a un altro fuoco
За другим огнем.





Writer(s): Vladimir Vysotsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.