Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
piccoli
ci
hanno
insegnato
Als
Kinder
lehrten
sie
uns,
Che
l′Erba
Voglio
non
cresce
nemmeno
nel
prato
Dass
das
"Ich-will-Kraut"
nicht
einmal
auf
der
Wiese
wächst
Del
Re
o
della
Regina
Des
Königs
oder
der
Königin
E
quante
volte
ci
hanno
sgridato
Und
wie
oft
schimpften
sie
mit
uns
Ma
io
dico
che
non
c'?
niente
di
male
Doch
ich
sage,
es
ist
nichts
falsch
daran
Basta
che
quello
che
si
vuole
Solange
man
das,
was
man
will,
Lo
si
sappia
anche
realizzare
Auch
verwirklichen
kann
E
voglio
abitare
in
una
casa
di
legno
Und
ich
will
in
einem
Holzhaus
leben,
Costruita
con
le
mie
mani
Erbaut
mit
meinen
Händen
Cos?
come
viene
senza
un
angolo
retto
So
wie
es
kommt,
ohne
rechten
Winkel
Con
un
telescopio
in
un
buco
sul
tetto
Mit
einem
Teleskop
in
einem
Loch
im
Dach
Per
guardar
le
stelle
ed
i
pianeti
Um
nach
den
Sternen
und
Planeten
zu
schauen
E
scoprirne
i
segreti
Und
ihre
Geheimnisse
zu
entdecken
Perch?
anche
guardando
lontano
Denn
auch
wenn
man
in
die
Ferne
blickt,
Si
capisce
quel
che
si
ha
vicino
Versteht
man,
was
nah
ist
E
voglio
una
donna
che
si
faccia
rispettare
Und
ich
will
eine
Frau,
die
sich
Respekt
verschafft,
Per
le
cose
che
sa
fare
Durch
das,
was
sie
kann
Che
mi
sia
compagna
ed
amica
Die
mir
Gefährtin
und
Freundin
ist,
Con
cui
dividere
la
vita
Mit
der
ich
das
Leben
teile
E
voglio
un
figlio
che
mi
faccia
ricordare
Und
ich
will
ein
Kind,
das
mich
erinnert,
Quanto?
importante
giocare
Wie
wichtig
Spielen
ist
Giocare
non
per
perder
tempo
ma
Nicht
um
Zeit
zu
verlieren,
sondern
Giocare
per
crescere
dentro
Um
innerlich
zu
wachsen
E
voglio
che
lui
cresca
in
un
paese
di
pace
Und
ich
will,
dass
es
in
einem
Land
des
Friedens
aufwächst,
Dove
si
ascolta
quel
che
la
gente
dice
Wo
man
hört,
was
die
Leute
sagen
Dove
si
sia
capaci
di
capire
Wo
man
versteht,
Quando?
il
momento
di
cambiare
cambiare
Wann
es
Zeit
ist,
sich
zu
ändern,
zu
ändern
E
voglio
essere
come
tutti
gli
altri
e
delle
Cose
sentirmi
una
parte
Und
ich
will
wie
alle
anderen
sein
und
mich
als
Teil
der
Dinge
fühlen
E
voglio
essere
come
tutti
gli
altri
e
della
Vita
sentirmi
una
parte
Und
ich
will
wie
alle
anderen
sein
und
mich
als
Teil
des
Lebens
fühlen
E
voglio
essere
come
tutti
gli
altri
e
del
Futuro
sentirmi
una
parte
Und
ich
will
wie
alle
anderen
sein
und
mich
als
Teil
der
Zukunft
fühlen
E
voglio
essere
come
tutti
gli
altri
e
di
Voi
tutti
sentirmi
una
parte...
Und
ich
will
wie
alle
anderen
sein
und
mich
als
Teil
von
euch
allen
fühlen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugenio Finardi
Album
Suono
date de sortie
21-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.