Paroles et traduction Eugenio Finardi - Warsaw
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Closing
time
is
hours
past
Время
закрытия
давно
прошло,
The
buses
and
the
trams
suspended
Автобусы
и
трамваи
не
ходят,
Even
drunks
are
off
the
streets
Даже
пьяницы
покинули
улицы,
And
call-girls'
phones
are
disconnected
И
телефоны
девушек
по
вызову
отключены.
And
they've
shut
the
bakeries
И
булочные
закрыты,
They've
boarded
up
the
printing
presses
Они
заколотили
типографии,
An
they've
put
on
silencers
И
надели
глушители,
So
you
will
never
know
how
many
Так
что
ты
никогда
не
узнаешь,
сколько
Were
caught
after
curfew...
Поймали
после
комендантского
часа...
You
know
roadblocks
ring
the
city's
center
Знаешь,
блокпосты
окружают
центр
города,
Night
patrols
are
on
the
highways
Ночные
патрули
на
шоссе,
Waiting
at
the
exits
and
Ждут
на
выездах
и
Along
the
backroads
in
the
country
Вдоль
проселочных
дорог
в
сельской
местности.
And
they've
shut
the
dailies
down
И
они
закрыли
ежедневные
газеты,
They've
taken
over
all
the
networks
Они
захватили
все
сети,
And
they'll
monitor
the
news
И
они
будут
следить
за
новостями,
So
you
will
never
know
how
many
Так
что
ты
никогда
не
узнаешь,
сколько
Were
caught
after
the
curfew...
Поймали
после
комендантского
часа...
Crowded
buses
will
meet
the
dawn
Переполненные
автобусы
встретят
рассвет,
The
same
old
faces
getting
on
Все
те
же
лица
входят,
But
look
around
Но
оглянись,
You'll
see
a
few
are
gone
Ты
увидишь,
что
некоторых
нет.
But
don't
you
wonder
out
loud
Но
не
спрашивай
вслух,
Cause
you
don't
know
who
could
be
in
that
crowd
Потому
что
ты
не
знаешь,
кто
может
быть
в
этой
толпе,
Just
waiting
for
a
comment
you
might
make
Просто
ждет
твоего
комментария,
Only
listening
for
a
word
said
by
mistake
Просто
слушает
слово,
сказанное
по
ошибке.
And
tomorrow
night
they'll
be
awake
И
завтра
ночью
они
не
будут
спать,
And
they'll
fix
it
so
you're
И
они
сделают
так,
что
тебя
Caught
after
the
curfew
Поймают
после
комендантского
часа,
Caught
after
the
curfew
at
night...
Поймают
после
комендантского
часа
ночью...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugenio Finardi, Baldwin Harris Mark, Valerio Negrini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.