Eugenio In Via Di Gioia - Chiodo fisso - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eugenio In Via Di Gioia - Chiodo fisso




Chiodo fisso
Навязчивая идея
Sono un chiodo entrato per sbaglio
Я гвоздь, попавший по ошибке
Nella ruota di una bicicletta
В колесо велосипеда
Non era mia intenzione, giuro
Не было у меня намерения, клянусь
Procurare un simile danno
Причинить такой ущерб
Ma ti sarò vicino, io ti sarò addosso
Но я буду рядом, я буду тебе мешать
Perché starti vicino adesso, è tutto quello che posso
Потому что быть рядом сейчас это всё, что я могу
Ma non mi prenderò cura di te
Но я не буду о тебе заботиться
Sono un chiodo entrato per sbaglio
Я гвоздь, попавший по ошибке
Nella ruota di una bicicletta
В колесо твоего велосипеда
Non me ne posso andare, non mi posso muovere, non posso scappare
Я не могу уйти, не могу двинуться, не могу сбежать
L'aria mi spinge, mi porta a lasciare la presa
Ветер толкает меня, заставляет отпустить
Ma resto aggrappato. Un senso mi hai dato
Но я держусь. Ты дала мне смысл
Un senso mi hai dato e continuo a girare
Ты дала мне смысл, и я продолжаю вращаться
Io non voglio mollare
Я не хочу сдаваться
Ma non mi prenderò mai cura di te
Но я никогда не буду о тебе заботиться
Io non mi prenderò mai cura di te
Я никогда не буду о тебе заботиться
Io non mi prenderò mai cura di te
Я никогда не буду о тебе заботиться
Io non mi prenderò mai cura di te
Я никогда не буду о тебе заботиться
Sono un chiodo entrato per sbaglio
Я гвоздь, попавший по ошибке
E sbagliando ho trovato il mio posto
И ошибаясь, я нашёл своё место
Non sarò mai oggetto del tuo desiderio
Я никогда не стану предметом твоего желания
Obiettivo del tuo percorso
Целью твоего пути
Sono una dipendenza
Я зависимость
Io sono un parassita
Я паразит
Sono la droga peggiore di tutte
Я худший из всех наркотиков
Sono il resto della tua vita
Я остаток твоей жизни
Io non mi prenderò mai cura di te
Я никогда не буду о тебе заботиться
Io non mi prenderò mai cura di te
Я никогда не буду о тебе заботиться
Io non mi prenderò mai cura di te
Я никогда не буду о тебе заботиться
Io non mi prenderò mai cura di te
Я никогда не буду о тебе заботиться
Tu sei l'umanità
Ты человечество
Tu sei l'umanità
Ты человечество
Tu sei l'umanità
Ты человечество
Tu sei l'umanità ed io la natura
Ты человечество, а я природа
Tu sei l'umanità ed io la natura
Ты человечество, а я природа
Tu sei l'umanità ed io la natura
Ты человечество, а я природа
Tu sei l'umanità ed io la natura
Ты человечество, а я природа





Writer(s): Emanuele Via, Eugenio Cesaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.