Eugenio In Via Di Gioia - Emilia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugenio In Via Di Gioia - Emilia




Emilia
Emilia
È tutta colpa dei media
It's all the media's fault
Se compro il detersivo più costoso
If I buy the more expensive detergent
È solo colpa dei media
It's all the media's fault
Se conosco Hello Kitty
If I know Hello Kitty
E mi piace da morire
And I like it to death
È tutta colpa dei media
It's all the media's fault
Se mio figlio vuole essere un gormita
If my son wants to be a gormita
E mia figlia Emilia è una Winx
And my daughter Emilia is a Winx
E vuole andare a tutti i costi in discoteca
And she wants to go to the disco at all costs
A tutti i costi in discoteca
At all costs to the disco
Emilia, non guardare ti prego i media
Emilia, please don't watch the media
Lasciate stare vi prego Emilia
Please leave Emilia alone
Non guardare ti prego i media
Please don't watch the media
Emilia, salvati almeno tu
Emilia, at least save yourself
È tutta colpa dei media
It's all the media's fault
E di Studioaperto a mezzogiorno e mezzo sul 6
And Studioaperto at 12:30 on the 6th
È solo colpa dei media
It's all the media's fault
E di Giovanni Allevi che pubblicizza auto
And Giovanni Allevi who advertises cars
Se viaggio col Wolksvagen per essere un hippy
If I travel with the Wolksvagen to be a hippy
In fondo sono alternativo
I'm alternative after all
È solo colpa dei media
It's all the media's fault
Se compro Chi insieme a La Stampa
If I buy Chi together with La Stampa
E so a memoria la vita di Fabrizio Corona
And I know the life of Fabrizio Corona by heart
Di Sabrina Ferilli e di Balotelli
Of Sabrina Ferilli and Balotelli
Emilia, non guardare ti prego i media
Emilia, please don't watch the media
Lasciate stare vi prego
Please leave me alone
Emilia, non guardare ti prego i media
Emilia, please don't watch the media
Emilia, salvati almeno tu
Emilia, at least save yourself
È tutta colpa dei media, se mio figlio fuma
It's all the media's fault if my son smokes
I media han rovinato mio figlio
The media have ruined my son
È merito dei media se tuo figlio fuma
It's the media's fault if your son smokes
I media han rovinato tuo figlio
The media have ruined your son
I media mangiano i bambini molto più che i comunisti
The media eat children much more than the communists
I media ammazzano le mucche e bruciano le case
The media kill cows and burn houses
I media buttano il sale anche sopra le lumache
The media even throw salt on snails
I media producon testimoni di Geova
The media produce Jehovah's Witnesses
Quelli più prolissi e quelli più loquaci
Those more verbose and those more loquacious
I bulli più cattivi e le zanzare più affamate
The meanest bullies and the hungriest mosquitoes
I media fanno ingrassare
The media make you fat
E credere di poter dimagrire
And believe you can lose weight
(Dieci giorni!)
(Ten days!)
Anche io posso dimagrire
I too can lose weight
(In cinque giorni!)
(In five days!)
Ma sono già dimagrito
But I've already lost weight
(Ti dovresti rassodare!)
(You should firm up!)
(Rassodare!)
(Firm up!)
Emilia, non guardare ti prego i media
Emilia, please don't watch the media
Lasciate stare vi prego
Please leave me alone
Emilia, non guardare ti prego i media
Emilia, please don't watch the media
Emilia, salvati almeno tu
Emilia, at least save yourself
È tutta colpa dei media
It's all the media's fault
Se do la colpa ai media
If I blame the media
Se mio figlio è un delinquente
If my son is a delinquent
E mia figlia una demente
And my daughter a demented
Ed io non riesco a dare loro un′educazione decente
And I can't give them a decent education






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.