Paroles et traduction Eugenio In Via Di Gioia - Il tuo amico il tuo nemico tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il tuo amico il tuo nemico tu
Your Friend, Your Enemy, You
Tu,
solo
in
mezzo
al
deserto
You,
alone
in
the
middle
of
the
desert
Non
senti
caldo
e
non
hai
freddo
You
feel
neither
hot
nor
cold
Il
cielo
arancio
e
tutto
intorno
non
si
capisce
The
sky
is
orange
and
all
around,
it's
unclear
Se
sia
il
tramonto
o
l'alba
di
un
nuovo
giorno
Whether
it's
sunset
or
the
dawn
of
a
new
day
All'orizzonte
all'improvviso
vedi
qualcuno,
forse
un
amico
On
the
horizon,
you
suddenly
see
someone,
maybe
a
friend
Si
guarda
intorno
spaesato
He
looks
around,
bewildered
Provi
a
farti
vedere
lanciandogli
un
sasso
You
try
to
get
his
attention
by
throwing
a
stone
Ma
vieni
interrotto,
qualcosa
ti
urta
la
gamba
e
fa
male
But
you're
interrupted,
something
hits
your
leg
and
it
hurts
Ti
giri
di
scatto,
proprio
dietro
di
te
c'è
un
signore
You
turn
around
quickly,
right
behind
you
there's
a
man
S'è
appena
voltato
di
spalle
He
has
just
turned
his
back
Corri
verso
di
lui
per
scoprire
perché
abbia
voluto
colpirti
You
run
towards
him
to
find
out
why
he
wanted
to
hit
you
Ma
comincia
a
scappare,
voleva
ucciderti
But
he
starts
running
away,
he
wanted
to
kill
you
Ne
sei
sicuro,
altrimenti
perché
fuggire?
You're
sure
of
it,
otherwise
why
would
he
run?
Sempre
più
veloce,
dietro
ad
una
duna
scompare
Faster
and
faster,
he
disappears
behind
a
dune
E
sei
rimasto
solo
tu
And
you
are
left
alone
Adesso
siete
in
tre
in
mezzo
al
deserto
Now
there
are
three
of
you
in
the
middle
of
the
desert
Né
caldo
né
freddo
Neither
hot
nor
cold
Il
cielo
arancio
e
tutto
intorno
non
si
capisce
The
sky
is
orange
and
all
around,
it's
unclear
Se
sia
il
tramonto
o
l'alba
di
un
nuovo
giorno
Whether
it's
sunset
or
the
dawn
of
a
new
day
All'orizzonte
all'improvviso
vedi
il
tuo
amico,
lo
riconosci
On
the
horizon,
you
suddenly
see
your
friend,
you
recognize
him
Distante
dov'era,
lì
è
rimasto,
fermo
He's
still
there,
distant
as
he
was,
still
Non
si
è
mosso
di
un
passo
He
hasn't
moved
a
step
Sei
stupito
e
contento,
vorresti
parlargli,
conoscervi
meglio
You're
surprised
and
happy,
you
want
to
talk
to
him,
get
to
know
him
better
Chiami
l'aria
sulla
faccia,
il
disegno
della
sabbia
cullata
dal
vento
You
call
the
air
on
your
face,
the
pattern
of
the
sand
cradled
by
the
wind
Il
mare
mosso
è
saperlo
distante
ma
averlo
di
fronte
The
rough
sea
is
knowing
it's
far
away
but
having
it
in
front
of
you
Un'idea
che
matura
nel
silenzio
An
idea
that
matures
in
silence
Così
senti
il
bisogno
di
dirglielo
e
gli
lanci
un
grido
So
you
feel
the
need
to
tell
him
and
you
shout
Ma
vieni
interrotto
But
you're
interrupted
Un
urlo
ti
urta
le
orecchie,
fa
male
A
scream
hits
your
ears,
it
hurts
Ti
giri
di
scatto,
quell'uomo
è
tornato
per
tormentarti
You
turn
around
quickly,
that
man
has
come
back
to
torment
you
Arriverà
al
punto
di
ucciderti,
ne
sei
sicuro
He
will
kill
you,
you're
sure
of
it
D'istinto
distingui
la
sagoma
e
senza
pensarci
due
volte
Instinctively,
you
distinguish
his
silhouette
and
without
thinking
twice
Raccogli
la
pietra
con
cui
lui
prima
ti
ha
colpito
la
gamba
You
pick
up
the
stone
with
which
he
hit
your
leg
earlier
E
gliela
scagli
addosso,
puntando
alla
testa,
mira
perfetta
And
you
throw
it
at
him,
aiming
for
his
head,
perfect
aim
Lui
fermo
da
dietro,
non
scappa
He's
still
behind
you,
he
doesn't
run
away
Non
se
l'aspetta,
quiete
He
doesn't
expect
it,
quiet
Qualcosa
da
dietro
ti
spacca
la
testa
Something
from
behind
cracks
your
head
open
Adesso
non
c'è
più
nessuno
in
questo
deserto
Now
there's
no
one
left
in
this
desert
Né
caldo
né
freddo
Neither
hot
nor
cold
Il
cielo
arancio
è
tutto
intorno
The
orange
sky
is
all
around
Non
esiste
la
notte,
non
esiste
il
giorno
There
is
no
night,
there
is
no
day
E
non
è
mai
esistito
niente
al
di
fuori
dello
specchio
And
there
never
was
anything
outside
the
mirror
Di
te
stesso
riflesso
nel
tuo
stesso
riflesso
Of
yourself
reflected
in
your
own
reflection
Perché
talvolta
il
mondo
dentro
la
propria
testa
è
talmente
piccolo
Because
sometimes
the
world
inside
your
head
is
so
small
Che
guardando
laggiù
ti
sei
visto
la
schiena
That
looking
down
you
saw
your
own
back
E
girandoti
indietro
ti
sei
voltato
le
spalle
And
turning
around
you
turned
your
back
on
yourself
Il
tuo
amico,
il
tuo
nemico,
tu
Your
friend,
your
enemy,
you
La
stessa
persona
The
same
person
Il
tuo
amico,
il
tuo
nemico,
tu
Your
friend,
your
enemy,
you
La
stessa
persona
The
same
person
Il
tuo
amico,
il
tuo
nemico,
tu
Your
friend,
your
enemy,
you
La
stessa
persona
The
same
person
Il
tuo
amico,
il
tuo
nemico,
tu
Your
friend,
your
enemy,
you
La
stessa
persona
The
same
person
Il
tuo
amico,
il
tuo
nemico,
tu
Your
friend,
your
enemy,
you
La
stessa
persona
The
same
person
Il
tuo
amico,
il
tuo
nemico,
tu
Your
friend,
your
enemy,
you
La
stessa
persona
The
same
person
Il
tuo
amico,
il
tuo
nemico,
tu
Your
friend,
your
enemy,
you
La
stessa
persona
The
same
person
Il
tuo
amico,
il
tuo
nemico,
tu
Your
friend,
your
enemy,
you
La
stessa
persona
The
same
person
Il
tuo
amico,
il
tuo
nemico,
tu
Your
friend,
your
enemy,
you
La
stessa
persona
The
same
person
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): EMANUELE VIA, PAOLO DI GIOIA, LORENZO FEDERICI, EUGENIO CESARO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.