Eugenio In Via Di Gioia - Il tuo amico il tuo nemico tu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugenio In Via Di Gioia - Il tuo amico il tuo nemico tu




Il tuo amico il tuo nemico tu
Your Friend, Your Enemy, You
Tu, solo in mezzo al deserto
You, alone in the middle of the desert
Non senti caldo e non hai freddo
You feel neither hot nor cold
Il cielo arancio e tutto intorno non si capisce
The sky is orange and all around, it's unclear
Se sia il tramonto o l'alba di un nuovo giorno
Whether it's sunset or the dawn of a new day
All'orizzonte all'improvviso vedi qualcuno, forse un amico
On the horizon, you suddenly see someone, maybe a friend
Si guarda intorno spaesato
He looks around, bewildered
Provi a farti vedere lanciandogli un sasso
You try to get his attention by throwing a stone
Ma vieni interrotto, qualcosa ti urta la gamba e fa male
But you're interrupted, something hits your leg and it hurts
Ti giri di scatto, proprio dietro di te c'è un signore
You turn around quickly, right behind you there's a man
S'è appena voltato di spalle
He has just turned his back
Corri verso di lui per scoprire perché abbia voluto colpirti
You run towards him to find out why he wanted to hit you
Ma comincia a scappare, voleva ucciderti
But he starts running away, he wanted to kill you
Ne sei sicuro, altrimenti perché fuggire?
You're sure of it, otherwise why would he run?
Sempre più veloce, dietro ad una duna scompare
Faster and faster, he disappears behind a dune
E sei rimasto solo tu
And you are left alone
Solo tu
Alone
Solo tu
Alone
Solo tu
Alone
Adesso siete in tre in mezzo al deserto
Now there are three of you in the middle of the desert
caldo freddo
Neither hot nor cold
Il cielo arancio e tutto intorno non si capisce
The sky is orange and all around, it's unclear
Se sia il tramonto o l'alba di un nuovo giorno
Whether it's sunset or the dawn of a new day
All'orizzonte all'improvviso vedi il tuo amico, lo riconosci
On the horizon, you suddenly see your friend, you recognize him
Distante dov'era, è rimasto, fermo
He's still there, distant as he was, still
Non si è mosso di un passo
He hasn't moved a step
Sei stupito e contento, vorresti parlargli, conoscervi meglio
You're surprised and happy, you want to talk to him, get to know him better
Chiami l'aria sulla faccia, il disegno della sabbia cullata dal vento
You call the air on your face, the pattern of the sand cradled by the wind
Il mare mosso è saperlo distante ma averlo di fronte
The rough sea is knowing it's far away but having it in front of you
Un'idea che matura nel silenzio
An idea that matures in silence
Così senti il bisogno di dirglielo e gli lanci un grido
So you feel the need to tell him and you shout
Ma vieni interrotto
But you're interrupted
Un urlo ti urta le orecchie, fa male
A scream hits your ears, it hurts
Ti giri di scatto, quell'uomo è tornato per tormentarti
You turn around quickly, that man has come back to torment you
Arriverà al punto di ucciderti, ne sei sicuro
He will kill you, you're sure of it
D'istinto distingui la sagoma e senza pensarci due volte
Instinctively, you distinguish his silhouette and without thinking twice
Raccogli la pietra con cui lui prima ti ha colpito la gamba
You pick up the stone with which he hit your leg earlier
E gliela scagli addosso, puntando alla testa, mira perfetta
And you throw it at him, aiming for his head, perfect aim
Lui fermo da dietro, non scappa
He's still behind you, he doesn't run away
Non se l'aspetta, quiete
He doesn't expect it, quiet
Qualcosa da dietro ti spacca la testa
Something from behind cracks your head open
Tu solo
You alone
Tu solo
You alone
Tu solo
You alone
Tu
You
Adesso non c'è più nessuno in questo deserto
Now there's no one left in this desert
caldo freddo
Neither hot nor cold
Il cielo arancio è tutto intorno
The orange sky is all around
Non esiste la notte, non esiste il giorno
There is no night, there is no day
E non è mai esistito niente al di fuori dello specchio
And there never was anything outside the mirror
Di te stesso riflesso nel tuo stesso riflesso
Of yourself reflected in your own reflection
Perché talvolta il mondo dentro la propria testa è talmente piccolo
Because sometimes the world inside your head is so small
Che guardando laggiù ti sei visto la schiena
That looking down you saw your own back
E girandoti indietro ti sei voltato le spalle
And turning around you turned your back on yourself
Il tuo amico, il tuo nemico, tu
Your friend, your enemy, you
La stessa persona
The same person
Il tuo amico, il tuo nemico, tu
Your friend, your enemy, you
La stessa persona
The same person
Il tuo amico, il tuo nemico, tu
Your friend, your enemy, you
La stessa persona
The same person
Il tuo amico, il tuo nemico, tu
Your friend, your enemy, you
La stessa persona
The same person
Il tuo amico, il tuo nemico, tu
Your friend, your enemy, you
La stessa persona
The same person
Il tuo amico, il tuo nemico, tu
Your friend, your enemy, you
La stessa persona
The same person
Il tuo amico, il tuo nemico, tu
Your friend, your enemy, you
La stessa persona
The same person
Il tuo amico, il tuo nemico, tu
Your friend, your enemy, you
La stessa persona
The same person
Il tuo amico, il tuo nemico, tu
Your friend, your enemy, you
La stessa persona
The same person





Writer(s): EMANUELE VIA, PAOLO DI GIOIA, LORENZO FEDERICI, EUGENIO CESARO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.