Eugenio In Via Di Gioia - L'unico sveglio (From TV Serie "Involontaria") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugenio In Via Di Gioia - L'unico sveglio (From TV Serie "Involontaria")




L'unico sveglio (From TV Serie "Involontaria")
I'm the Only One Awake (From the TV Series "Involontaria")
So di muscoli razionali
I know that my rational muscles
Che controllano la testa, le braccia, le mani
Control my head, my arms, and my hands
So di regole intorno alla vita
I know that there are rules in life
Ma in queste cinture mi sentirei stretto (ciao)
But I'd feel too restricted in those belts (hello)
Ciao, sono un tipo un po' strano, lo ammetto
Hello, I admit I'm a bit of an odd fellow
Non penso a quello che faccio, agisco di getto
I don't think about what I do, I act impulsively
Di petto, d'impulso, d'istinto
From the chest, impulsively, instinctively
Dipingo il mondo e mi butto (cado: Boom!)
I paint the world and throw myself at it (I fall: Boom!)
Batto contento, non seguo il tempo, io l'ho detto
I beat happily, I don't follow the beat, I said it
Sono la vita contro la razionalità
I'm life against rationality
Sono la storia contro la mera tecnica
I'm history against mere technique
Sono un muscolo matto, matto da legare
I'm a crazy muscle, crazy enough to be tied up
Non mi posso fermare
I can't stop
Non mi posso fermare
I can't stop
Non mi posso fermare
I can't stop
Non mi posso fermare
I can't stop
Involontario da quando sono nato
Involuntary since I was born
Giuro, non lo faccio apposta ma non in senso lato
I swear, I don't do it on purpose, but not in a broad sense
E non lo dico perché voglio aver ragione
And I don't say it because I want to be right
Che dopo chi ne segue cambia sempre posizione
Because those who follow it always change their position
Involontario proprio come la natura
Involuntary, just like nature
Che segue il flusso senza una misura
That follows the flow without a measure
(Siamo l'onda che va, siamo l'onda che ritorna)
(We are the wave that goes, we are the wave that returns)
(Chiamalo disordine ma è il caos che ci governa)
(Call it disorder, but it's chaos that governs us)
Sono la vita contro la razionalità
I'm life against rationality
Sono la storia contro la mera tecnica
I'm history against mere technique
Sono un muscolo matto, matto da legare (mi muovo da solo!)
I'm a crazy muscle, crazy enough to be tied up (I move on my own!)
Non mi posso fermare
I can't stop
Non mi posso fermare
I can't stop
Non mi posso fermare
I can't stop
Non mi posso fermare
I can't stop
(Mi muovo da solo!)
(I move on my own!)
Non mi posso fermare
I can't stop
Non mi posso fermare
I can't stop
Non mi posso fermare
I can't stop
Non mi posso fermare
I can't stop
Sono la vita contro la razionalità
I'm life against rationality
Sono la storia contro la mera tecnica
I'm history against mere technique
Sono un muscolo matto, matto da legare
I'm a crazy muscle, crazy enough to be tied up
Io non mi posso fermare
I can't stop
Io non mi posso fermare
I can't stop
Io non mi posso fermare
I can't stop
Io non mi posso fermare
I can't stop
E la notte si spengon le luci in cucina e sul comodino
And at night the lights go out in the kitchen and on the bedside table
I cani da guardia si accucciano e si addormentano fino al mattino
The watchdogs curl up and fall asleep until morning
I bambini sognano d'oro e gli adulti spengono il cervello
Children dream of gold and adults turn off their brains
Io mi rendo conto che sono l'unico sveglio, sempre
I realize that I'm the only one who's always awake
Io mi rendo conto che sono l'unico sveglio, sempre
I realize that I'm the only one who's always awake
Io mi rendo conto che sono l'unico sveglio, sempre
I realize that I'm the only one who's always awake
Io mi rendo conto che sono l'unico sveglio, sempre
I realize that I'm the only one who's always awake
Io mi rendo conto che sono l'unico sveglio, sempre
I realize that I'm the only one who's always awake
Io mi rendo conto che sono l'unico...
I realize that I'm the only one...





Writer(s): Emanuele Via, Eugenio Cesaro, Lorenzo Federici, Paolo Di Gioia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.