Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vorrei
essere
nuvola,
vapore
trasparente
Я
хотел
бы
быть
облаком,
прозрачным
паром
Sospeso
fra
il
cielo
e
il
sole
cocente
Зависшим
между
небом
и
палящим
солнцем
In
mille
pezzi,
disperso,
ritrovarmi
per
strada
Разлететься
на
тысячи
осколков,
рассеяться,
и
снова
найти
себя
на
дороге
In
mezzo
a
tutti
i
tombini
vorrei
essere
vento
Среди
всех
люков
я
хотел
бы
быть
ветром
E
dal
vento
capire
И
понять
по
ветру,
Che
dal
nulla
si
nasce,
nel
nulla
si
arriva
Что
из
ничего
рождаемся,
в
небытие
приходим
Si
continua
a
cambiare
Продолжаем
меняться
Vorrei
essere
calma
Я
хотел
бы
быть
спокойствием
Sopra
la
tempesta,
vorrei
essere
solo
Над
бурей,
я
хотел
бы
быть
один
Quell'ultimo
respiro
prima
di
dormire
Тем
последним
вздохом
перед
сном
Prima
di
perdere
coscienza
Перед
тем,
как
потерять
сознание
Nudo,
non
vestirmi
di
niente
Нагим,
не
одеваться
ни
во
что
Vorrei
essere
nudo,
non
vestirmi
di
niente
Я
хотел
бы
быть
нагим,
не
одеваться
ни
во
что
Vorrei
essere
nudo,
non
vestirmi
di
niente
Я
хотел
бы
быть
нагим,
не
одеваться
ни
во
что
E
ritornare
l'ultima
parte
di
tutto
И
стать
снова
последней
частью
всего
E
non
finire
più
И
никогда
не
заканчиваться
E
non
finire
più
И
никогда
не
заканчиваться
E
non
finire
più
И
никогда
не
заканчиваться
E
non
finire
più
И
никогда
не
заканчиваться
Vorrei
essere
nuvola,
vapore
trasparente
Я
хотел
бы
быть
облаком,
прозрачным
паром
Assumer
le
sembianze
di
un'altra
mente
Принять
облик
другого
разума
Poi
sciogliermi,
pupazzo
di
neve
al
sole
А
потом
растаять,
как
снеговик
на
солнце
In
mezzo
a
tutti
i
tombini,
trasformato
dal
tempo
Среди
всех
люков,
измененный
временем
Col
tempo
capire
Со
временем
понять,
Che
dal
nulla
si
nasce,
nel
nulla
si
arriva
Что
из
ничего
рождаемся,
в
небытие
приходим
Si
continua
a
cambiare
di
forma
Продолжаем
меняться
в
форме
Vi
aspetto
nudo,
non
vestirmi
di
niente
Я
жду
тебя
нагим,
не
одеваться
ни
во
что
Vorrei
essere
nudo,
non
vestirmi
di
niente
Я
хотел
бы
быть
нагим,
не
одеваться
ни
во
что
Vorrei
essere
nudo,
non
vestirmi
di
niente
Я
хотел
бы
быть
нагим,
не
одеваться
ни
во
что
E
ritornare
l'ultima
parte
di
tutto
И
стать
снова
последней
частью
всего
E
non
finire
più
И
никогда
не
заканчиваться
E
non
finire
più
И
никогда
не
заканчиваться
E
non
finire
più
(in
mezzo
al
sole)
И
никогда
не
заканчиваться
(среди
солнца)
E
non
finire
più
(sommerso
dal
mare)
И
никогда
не
заканчиваться
(поглощенный
морем)
Come
un
bambino
appena
nato
Как
новорожденный
ребенок
Come
un
pazzo
che
è
scappato
al
manicomio
Как
сумасшедший,
сбежавший
из
психбольницы
Ha
appena
smesso
di
piangere
Только
что
перестал
плакать
Io
voglio
sentirmi
appagato
Я
хочу
чувствовать
себя
удовлетворенным
In
continuo
divenire
В
непрерывном
становлении
Una
ruota
che
continua
a
girare
Колесо,
которое
продолжает
вращаться
E
ritornare
l'ultima
parte
di
tutto
И
стать
снова
последней
частью
всего
Come
un
bambino
appena
nato
Как
новорожденный
ребенок
Come
un
pazzo
che
è
scappato
al
manicomio
(e
non
finire
più)
Как
сумасшедший,
сбежавший
из
психбольницы
(и
никогда
не
заканчиваться)
Ha
appena
smesso
di
piangere
Только
что
перестал
плакать
Io
voglio
sentirmi
appagato
(e
non
finire
più)
Я
хочу
чувствовать
себя
удовлетворенным
(и
никогда
не
заканчиваться)
In
continuo
divenire
В
непрерывном
становлении
Una
ruota
che
continua
a
girare
Колесо,
которое
продолжает
вращаться
E
ritornare
l'ultima
parte
di
tutto
И
стать
снова
последней
частью
всего
(E
non
finire
più)
(И
никогда
не
заканчиваться)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuele Via, Paolo Di Gioia, Lorenzo Federici, Eugenio Cesaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.