Eugenio In Via Di Gioia - Nuvola - traduction des paroles en russe

Nuvola - Eugenio In Via Di Gioiatraduction en russe




Nuvola
Облако
Vorrei essere nuvola, vapore trasparente
Я хотел бы быть облаком, прозрачным паром
Sospeso fra il cielo e il sole cocente
Зависшим между небом и палящим солнцем
In mille pezzi, disperso, ritrovarmi per strada
Разлететься на тысячи осколков, рассеяться, и снова найти себя на дороге
In mezzo a tutti i tombini vorrei essere vento
Среди всех люков я хотел бы быть ветром
E dal vento capire
И понять по ветру,
Che dal nulla si nasce, nel nulla si arriva
Что из ничего рождаемся, в небытие приходим
Si continua a cambiare
Продолжаем меняться
Vorrei essere calma
Я хотел бы быть спокойствием
Sopra la tempesta, vorrei essere solo
Над бурей, я хотел бы быть один
Quell'ultimo respiro prima di dormire
Тем последним вздохом перед сном
Prima di perdere coscienza
Перед тем, как потерять сознание
Nudo, non vestirmi di niente
Нагим, не одеваться ни во что
Vorrei essere nudo, non vestirmi di niente
Я хотел бы быть нагим, не одеваться ни во что
Vorrei essere nudo, non vestirmi di niente
Я хотел бы быть нагим, не одеваться ни во что
E ritornare l'ultima parte di tutto
И стать снова последней частью всего
E non finire più
И никогда не заканчиваться
E non finire più
И никогда не заканчиваться
E non finire più
И никогда не заканчиваться
E non finire più
И никогда не заканчиваться
Vorrei essere nuvola, vapore trasparente
Я хотел бы быть облаком, прозрачным паром
Assumer le sembianze di un'altra mente
Принять облик другого разума
Poi sciogliermi, pupazzo di neve al sole
А потом растаять, как снеговик на солнце
In mezzo a tutti i tombini, trasformato dal tempo
Среди всех люков, измененный временем
Col tempo capire
Со временем понять,
Che dal nulla si nasce, nel nulla si arriva
Что из ничего рождаемся, в небытие приходим
Si continua a cambiare di forma
Продолжаем меняться в форме
Vi aspetto nudo, non vestirmi di niente
Я жду тебя нагим, не одеваться ни во что
Vorrei essere nudo, non vestirmi di niente
Я хотел бы быть нагим, не одеваться ни во что
Vorrei essere nudo, non vestirmi di niente
Я хотел бы быть нагим, не одеваться ни во что
E ritornare l'ultima parte di tutto
И стать снова последней частью всего
E non finire più
И никогда не заканчиваться
E non finire più
И никогда не заканчиваться
E non finire più (in mezzo al sole)
И никогда не заканчиваться (среди солнца)
E non finire più (sommerso dal mare)
И никогда не заканчиваться (поглощенный морем)
Come un bambino appena nato
Как новорожденный ребенок
Come un pazzo che è scappato al manicomio
Как сумасшедший, сбежавший из психбольницы
Ha appena smesso di piangere
Только что перестал плакать
Io voglio sentirmi appagato
Я хочу чувствовать себя удовлетворенным
In continuo divenire
В непрерывном становлении
Una ruota che continua a girare
Колесо, которое продолжает вращаться
E ritornare l'ultima parte di tutto
И стать снова последней частью всего
Come un bambino appena nato
Как новорожденный ребенок
Come un pazzo che è scappato al manicomio (e non finire più)
Как сумасшедший, сбежавший из психбольницы никогда не заканчиваться)
Ha appena smesso di piangere
Только что перестал плакать
Io voglio sentirmi appagato (e non finire più)
Я хочу чувствовать себя удовлетворенным никогда не заканчиваться)
In continuo divenire
В непрерывном становлении
Una ruota che continua a girare
Колесо, которое продолжает вращаться
E ritornare l'ultima parte di tutto
И стать снова последней частью всего
(E non finire più)
никогда не заканчиваться)





Writer(s): Emanuele Via, Paolo Di Gioia, Lorenzo Federici, Eugenio Cesaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.