Paroles et traduction Eugenio In Via Di Gioia - Silenzio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
para
pararirariru
para
para
Пара
пара
парарирариру
пара
пара
Silenzio
per
le
strade
di
Palermo
Тишина
на
улицах
Палермо
Di
sabato
notte
Субботней
ночью
Silenzio
la
domenica
mattina
a
messa
Тишина
в
воскресенье
утром
на
мессе
Non
si
chiacchiera
Никто
не
болтает
Il
cane
non
abbaia
Собака
не
лает
Il
bambino
non
piange
Ребенок
не
плачет
Il
sacerdote
non
parla
Священник
не
говорит
La
vecchietta
non
si
lamenta
Старушка
не
жалуется
Normale
che
non
senta
Нормально,
что
я
ничего
не
слышу
Abbiamo
risolto
il
problema
dell'inquinamento
acustico
Мы
решили
проблему
шумового
загрязнения
Silenzio
in
classe
Тишина
в
классе
Scena
muta
all'interrogazione
Немая
сцена
на
опросе
Ma
è
un
silenzio
o
assento
quello
di
chi
tace
Но
это
тишина
или
молчание
того,
кто
молчит
E
ha
imparato
la
lezione
И
усвоил
урок
Tutti
dieci
in
condotta
Все
по
десять
за
поведение
E
sincera
commozione
per
questi
giovanotti
И
искреннее
умиление
этими
юношами
Più
bravi
di
noi
coi
mezzi
di
comunicazione
Более
умелыми,
чем
мы,
в
средствах
коммуникации
Abbiamo
risolto
il
problema
dell'inquinamento
acustico
Мы
решили
проблему
шумового
загрязнения
Abbiamo
risolto
il
problema
dell'inquinamento
acustico
Мы
решили
проблему
шумового
загрязнения
Silenzio
in
tutto
il
condominio
Тишина
во
всем
доме
Quelli
di
sopra
non
schiamazzano
Те,
кто
сверху,
не
шумят
Quelli
di
sotto
riposano
e
non
bussano
con
la
scopa
Те,
кто
снизу,
отдыхают
и
не
стучат
метлой
Silenzio
ai
primi
appuntamenti
ma
non
c'è
imbarazzo,
tutto
funziona
Тишина
на
первых
свиданиях,
но
нет
неловкости,
все
работает
Ai
concerti
tra
una
canzone
e
l'altra
nessuno
urla
На
концертах
между
песнями
никто
не
кричит
Abbiamo
risolto
il
problema
dell'inquinamento
acustico
Мы
решили
проблему
шумового
загрязнения
E
gli
studenti
da
zitti
sono
tutti
più
brillanti
И
ученики,
молча,
все
стали
более
блестящими
Abbiamo
risolto
il
problema
dell'inquinamento
acustico
Мы
решили
проблему
шумового
загрязнения
Salve
le
corde
vocali
di
Roberto
da
Crema
detto
"il
Baffo"
Спасены
голосовые
связки
Роберто
из
Кремы,
по
прозвищу
"Усач"
Abbiamo
risolto
il
problema
dell'inquinamento
acustico
Мы
решили
проблему
шумового
загрязнения
E
le
trombette
di
Tabù
continuano
a
non
funzionare
И
трубы
Табу
продолжают
не
работать
Abbiamo
risolto
il
problema
dell'inquinamento
acustico
Мы
решили
проблему
шумового
загрязнения
Minuti
di
silenzio
diventano
ore,
giorni,
mesi
Минуты
молчания
превращаются
в
часы,
дни,
месяцы
E
sono
anni
che
non
vola
una
mosca
И
годами
не
летает
ни
одна
муха
Che
non
sbatte
una
porta
Не
хлопает
ни
одна
дверь
Che
non
urla
un
papà
quando
sbaglia
un
bambino
Не
кричит
ни
один
отец,
когда
ошибается
ребенок
Che
non
fischia
un
treno
Не
свистит
ни
один
поезд
Che
non
rintocca
una
campana
Не
звонит
ни
один
колокол
Che
non
si
ride
a
crepapelle
Никто
не
смеется
до
упаду
Che
non
si
urla
a
squarciagola
Никто
не
кричит
во
всю
глотку
Eppure
hanno
fatto
goal
И
все
же
они
забили
гол
Ehi!
Guardate
che
hanno
fatto
goal!
Эй!
Смотрите,
они
забили
гол!
Ehi!
Guardate
che
hanno
fatto
goal!
Эй!
Смотрите,
они
забили
гол!
I
minuti
di
silenzio
diventano
eterni
Минуты
молчания
становятся
вечными
Se
il
rumore
che
hai
rimane
dentro
Если
шум,
который
у
тебя
есть,
остается
внутри
Tu
non
lo
esterni
Ты
его
не
выпускаешь
наружу
Urlo
sempre
più
forte
ma
nessuno
mi
sente
Я
кричу
все
громче,
но
никто
меня
не
слышит
Se
il
rumore
è
assordante
e
il
silenzio
assente
Если
шум
оглушающий,
а
тишина
отсутствует
Abbiamo
risolto
il
problema
dell'inquinamento
acustico
Мы
решили
проблему
шумового
загрязнения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuele Via, Eugenio Cesaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.