Eugenio In Via Di Gioia - Tsunami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugenio In Via Di Gioia - Tsunami




Tsunami
Tsunami
Siamo figli di Steve Jobs e del T9
We are children of Steve Jobs and T9
Siamo Lego in mezzo al traffico di Playmobil
We're LEGOs in the midst of Playmobil traffic
Siamo strade pulite sotto un cielo Pantone
We are clean streets under a Pantone sky
Campi sintetici, calzini bianchi di cotone
Synthetic fields, white cotton socks
Ed anche ad occhi chiusi non è detto che dormiamo
And even with our eyes closed, we are not necessarily sleeping
E stando più vicini non è vero che parliamo
And when we are closer, it is not true that we are talking
È solo un'impressione, sulle pellicole in bianco e nero
It's just an impression, on black and white films
Subito dopo il flash, noi siamo già scomparsi
Right after the flash, we have already disappeared
Da quando la gente non si trova più
Since people could no longer be found
Ci siamo bastati
We have been enough for each other
Da quando il fuoco non brucia più
Since fire no longer burns
Siamo disorientati
We've been disoriented
Da quando Archimede non Eureka più
Since Archimedes no longer shouts "Eureka"
Siamo affondati
We have sunk
Da quando la ruota non è girata più
Since the wheel no longer turns
Siamo quadrati, siamo quadrati
We are squares, we are squares
Guarda lo tsunami che travolge la città
Look at the tsunami engulfing the city
Dentro la mia testa calma piatta
Inside my calm, flat head
Guarda lo tsunami che travolge la città
Look at the tsunami engulfing the city
Mentre tutto intorno affonda qui si balla, qui si balla
While everything around sinks, we dance here
Cha, cha, cha
Cha, cha, cha
Cha, cha, cha
Cha, cha, cha
Siamo le nostre vite nei corpi degli altri
We are our lives in the bodies of others
Siamo figli di Jim Carrey in Truman Show
We are children of Jim Carrey in the Truman Show
Ed anche ad occhi chiusi non è detto che dormiamo
And even with our eyes closed, we are not necessarily sleeping
E sempre più vicini non è vero che parliamo
And even closer, it is not true that we are talking
Il vento soffia forte in una sola direzione
The wind blows hard in only one direction
Il mare si ritira, siamo rimasti soli
The sea retreats, we are left alone
Guarda lo tsunami che travolge la città
Look at the tsunami engulfing the city
Dentro la mia testa calma piatta
Inside my calm, flat head
Guarda lo tsunami che travolge la città
Look at the tsunami engulfing the city
Mentre tutto intorno affonda qui si balla, qui si balla
While everything around sinks, we dance here
Cha, cha, cha
Cha, cha, cha
Qui si balla, qui si balla
We dance here
Cha, cha, cha
Cha, cha, cha
Cha, cha, cha
Cha, cha, cha
Qui si balla, qui si balla
We dance here
Cha, cha, cha
Cha, cha, cha
Noi siamo liberi di urlare in faccia al mare
We are free to scream in the sea's face
Di mostrarci nudi alle persone
To show ourselves naked to people
Cambiare colore, in faccia sudare
To change color, to sweat on our faces
Tornare cerchi e rotolare
To become circles and roll
Metterci in ballo, rischiare
To put ourselves into the dance, to take risks
Ridare forma al giusto
To give the right shape again
E nel gusto naufragare
And to perish in taste
Guarda lo tsunami che travolge la città
Look at the tsunami engulfing the city
Mentre tutto intorno affonda qui si balla, qui si balla
While everything around sinks, we dance here
Cha, cha, cha
Cha, cha, cha
Qui si balla, qui si balla
We dance here
Cha, cha, cha
Cha, cha, cha
Cha, cha, cha
Cha, cha, cha
Qui si balla, qui si balla
We dance here
Cha, cha, cha
Cha, cha, cha
Cha, cha, cha
Cha, cha, cha





Writer(s): Dario Faini, Eugenio Cesaro, Lorenzo Federici, Emanuele Via, Paolo Di Gioia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.