Eugênio Jorge - Lamentos do Senhor (Povo Meu, Que Te Fiz Eu?) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eugênio Jorge - Lamentos do Senhor (Povo Meu, Que Te Fiz Eu?)




Lamentos do Senhor (Povo Meu, Que Te Fiz Eu?)
Lamentations of the Lord (My People, What Have I Done to You?)
Povo meu, que te fiz eu?
My people, what have I done to you?
Dize: em que te contristei?
Tell me, how have I grieved you?
Por que à morte me entregaste?
Why have you given me over to death?
Em que foi que eu te faltei?
How have I failed you?
Eu te fiz sair do Egito,
I brought you out of Egypt,
Com maná te alimentei.
I fed you with manna.
Preparei-te bela terra:
I prepared a beautiful land for you:
Tu, a cruz para o teu Rei!
And you, the cross for your King!
Deus santo, Deus forte,
Holy God, strong God,
Deus imortal,
Immortal God,
Tende piedade de nós!
Have mercy on us!
Bela vinha eu te plantara,
I planted a beautiful vine for you,
Tu plantaste a lança em mim;
You planted the spear in me;
Águas doces eu te dava,
I gave you sweet water,
Foste amargo até o fim!
You were bitter to the end!
Flagelei por ti o Egito,
I scourged Egypt for you,
Primogênitos matei;
I slew the firstborn;
Tu, porém, me flagelaste,
But you scourged me,
Entregaste o próprio Rei!
You delivered up the King himself!
Deus santo, Deus forte...
Holy God, strong God...
Eu te abri o mar Vermelho,
I opened the Red Sea for you,
Tu me abriste o coração;
You opened my heart for me;
A Pilatos me levaste,
You took me to Pilate,
Eu te levei pela mão.
I took you by the hand.
na cruz tu me exaltaste,
You exalted me only on the cross,
Quando em tudo te exaltei;
When in everything I exalted you;
Que mais podia eu ter feito?
What more could I have done?
Em que foi que eu te faltei?
How have I failed you?
Deus santo, Deus forte
Holy God, strong God





Writer(s): joaquim ximenes coutinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.