Eule:Nhaupt feat. Molle:Nhauer & Eule:nhaupt & Molle:nhauer - Nouvelle Chance - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eule:Nhaupt feat. Molle:Nhauer & Eule:nhaupt & Molle:nhauer - Nouvelle Chance




Nouvelle Chance
A New Chance
J'ai l'impression que tu es fou toi!
I get the feeling that you're crazy, you!
Qu'est-ce que tu en penses?
What do you think about it?
Une nouvelle chance...
A new chance...
Tu es fou toi, tu es fou toi...
You're crazy, you, you're crazy, you...
Quelques fois moi je cherche la solitude
Sometimes, I seek solitude
Je la retrouve par si par
I find it here and there
Je me renferme dans une maison
I lock myself inside a house
Quand tu me trouves dedans
When you find me inside
Oublie mes affronts
Forget my insults
Uh la la la la, j'oublie tes affronts
Uh la la la la, I forget your insults
Oublie mes affronts, j'oublie tes affronts
Forget my insults, I forget your insults
Je me renferme dans une maison
I lock myself inside a house
Quand tu me retrouves dedans
When you find me inside
Oublie mes affronts
Forget my insults
Chaqu' an, a son goût tout-à-coup moi
Each year, has its taste, suddenly me
J'ai l'impression que tu es fou toi
I get the feeling that you're crazy, you
Mais quand-même je recommence à croire à cette romance
But even so, I begin to believe, in this romance again
J'oublie tes affronts
I forget your insults
Uh la la la la, j'oublie tes affronts
Uh la la la la, I forget your insults
Oublie mes affronts, j'oublie tes affronts
Forget my insults, I forget your insults
Et je recommence, à croire à cette romance
And I begin again, to believe in this romance
J'oublie tes affronts
I forget your insults
Je ne sais pas si tu peux oublier mes affronts...
I don't know if you can forget my insults...
Je la retrouve...
I find it...
Qu'est-ce que tu en penses?
What do you think about it?
Par si par là, par si par là...
Here and there, here and there...
Oubliez-les affronts!
Forget the insults!
Tu es fou toi, tu es fou toi, tu es fou toi...
You're crazy, you, you're crazy, you, you're crazy, you...
Quelques fois moi je cherche la solitude
Sometimes, I seek solitude
Je la retrouve par si par
I find it here and there
Je me renferme dans une maison
I lock myself inside a house
Quand tu me trouves dedans
When you find me inside
Oublie mes affronts
Forget my insults
Uh la la la la, j'oublie tes affronts
Uh la la la la, I forget your insults
Oublie mes affronts, j'oublie tes affronts
Forget my insults, I forget your insults
Je me renferme dans une maison
I lock myself inside a house
Quand tu me retrouves dedans
When you find me inside
Oublie mes affronts
Forget my insults
Chaqu' an, a son goût tout-à-coup moi
Each year, has its taste, suddenly me
J'ai l'impression que tu es fou toi
I get the feeling that you're crazy, you
Mais quand-même je recommence à croire à cette romance
But even so, I begin to believe, in this romance again
J'oublie tes affronts
I forget your insults
Uh la la la la, j'oublie tes affronts
Uh la la la la, I forget your insults
Oublie mes affronts, j'oublie tes affronts
Forget my insults, I forget your insults
Et je recommence, à croire à cette romance
And I begin again, to believe in this romance
J'oublie tes affronts
I forget your insults
Je ne sais pas si tu peux oublier mes affronts...
I don't know if you can forget my insults...
On peut essayer d'oublier les affronts
We can try to forget the insults
Oubliez-les affronts, oubliez-les affronts, oubliez-les affronts...
Forget the insults, forget the insults, forget the insults...
Qu'est-ce que tu en penses?
What do you think about it?
Une nouvelle chance...
A new chance...
Oubliez-les affronts, oubliez-les affronts!
Forget the insults, forget the insults!
J'oublie tes affronts
I forget your insults





Writer(s): Martin Eulenhaupt, Ronny Mollenhauer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.