New you wanna come back, but I ain′t feelin' that,
Neu, du willst zurückkommen, aber ich fühl' das nicht,
I loved you one time but no more, I ain′t feelin' that,
Ich hab dich mal geliebt, aber nicht mehr, ich fühl' das nicht,
You say you've changed, but there′s no change,
Du sagst, du hast dich geändert, aber da ist keine Veränderung,
I see, answer me this, why you comin′ back to me
Ich seh's, antworte mir: Warum kommst du zu mir zurück?
왜 내게 돌아왔나 뭐가 또 잘못됐나 내 맘 조각까지 깨지 못해 아쉽나
Warum bist du zu mir zurückgekommen? Was ist wieder schiefgelaufen? Bist du traurig, dass du nicht mal die Scherben meines Herzens zerbrechen konntest?
너의 두 손으로 끊어버린 인연을 어떤 이유로 굳이 다시 첨으로 돌 리려나
Die Verbindung, die du mit deinen eigenen Händen durchtrennt hast, aus welchem Grund versuchst du, sie unbedingt wieder an den Anfang zurückzudrehen?
그렇게 단 한번에 냉정하게 돌아서던 한마디 기회조차 허락하지도 않았던
Du, die sich so eiskalt auf einmal abgewandt hat, die nicht einmal ein Wort oder eine Chance zugelassen hat.
넌 쓰디쓴 이별앞에 아무것도 못했었던 내 모습
Mein Anblick, wie ich vor der bitteren Trennung nichts tun konnte.
그 모든게 아마 네겐 so what's a fun 당연하지 그랬겠지
All das war für dich wahrscheinlich 'so was von Spaß', natürlich, so wird es gewesen sein.
아직 왠지 내가 널 지우지 못했을 줄 알았겠지 꿈깨시지
Du dachtest wohl, ich hätte dich irgendwie immer noch nicht auslöschen können, wach auf!
너의 이름도 잊은지 오래지
Deinen Namen habe ich schon lange vergessen.
믿을수 없을만큼 니가 보기 싫은걸
Ich kann dich so sehr nicht ausstehen, es ist unglaublich.
Hey give up at all, why don′t give it up, you know that was the end
Hey, gib es endlich auf, warum gibst du es nicht auf, du weißt, das war das Ende.
이제는 네 말은 그 어떤 것도 못미덥겠지 다 가소롭단 말이지
Jetzt kann ich deinen Worten überhaupt nicht mehr trauen, alles ist lächerlich, sag ich dir.
Rep) 넌 잃어버린 가방을 찾듯 불안한 듯 내 주윌 두리번 두리번대 며
Rap) Du, als ob du eine verlorene Tasche suchst, ängstlich, schaust dich um mich herum um, immer wieder.
서성이듯 넌 첨부터 속이 뻔했지 돌아온 그 순간부터 내 눈치만 살 폈지
Herumlungernd, deine Absichten waren von Anfang an offensichtlich, von dem Moment an, als du zurückkamst, hast du nur meine Reaktion beobachtet.
이제야 간신히 다 지어진 매듭 이제 거듭 널 받아들이지 않을 내 모습
Der Knoten, der endlich mühsam geknüpft wurde, jetzt mein Anblick, wie ich dich immer wieder nicht akzeptieren werde.
그리도 내 표정 읽을 수 없나 이제는 너라면 다 아니꼬운
Kannst du meinen Gesichtsausdruck nicht lesen? Jetzt, wenn es um dich geht, ist alles widerwärtig.
나 다시는 너를 받아주지 않을 나
Ich, ich werde dich nie wieder akzeptieren.
단 한번도 잊은 적 없어 세상 끝나 가듯 무너지던 내 모습
Nicht ein einziges Mal habe ich vergessen, wie ich zusammenbrach, als ob die Welt unterginge.
이젠 내 앞에 눈물로 무릎 꿇어도
Selbst wenn du jetzt weinend vor mir kniest.
I don't love, I don′t love you from now anymore
Ich liebe dich nicht, ich liebe dich von jetzt an nicht mehr.
Rep) 처음 떠난 모습 그대로
Rap) So wie du beim ersten Mal gegangen bist.
부디 만나지 못할 먼 곳으로
Bitte, an einen fernen Ort, wo wir uns nicht treffen können.
다신 돌리지 못할 인연 혼자서 버텨낸 시련
Ein Schicksal, das nicht zurückgedreht werden kann, die Prüfung, die ich allein durchgestanden habe.
어리석던 나를 바꿔놨던
Das mich, den Törichten, verändert hat.
처음 떠난 모습 그대로
So wie du beim ersten Mal gegangen bist.
부디 만나지 못할 먼 곳으로
Bitte, an einen fernen Ort, wo wir uns nicht treffen können.
다신 돌리지 못할 인연 혼자서 버텨낸 시련
Ein Schicksal, das nicht zurückgedreht werden kann, die Prüfung, die ich allein durchgestanden habe.
어리석던 나를 바꿔놨던 이별이었어
Es war eine Trennung, die mich, den Törichten, verändert hat.
우습군 재미있군 그때 너의 기분이 이랬겠군 당황스레 놀란 니 표정에
Lächerlich, amüsant, so musst du dich damals gefühlt haben, bei deinem verdutzten, überraschten Gesichtsausdruck.
나도 아찔하군 어떠니 둥지를 잃은 새가 되는 기분 하늘이 모두 무 너지는 기분
Mir ist auch schwindelig. Wie ist es, das Gefühl, ein Vogel zu sein, der sein Nest verloren hat, das Gefühl, als würde der ganze Himmel einstürzen?
알았으면 꺼져 내 앞에서 사라져 버려 기웃거리지 말어 운명이라 받아들여
Wenn du es verstanden hast, dann hau ab, verschwinde vor meinen Augen, lungere nicht herum, akzeptiere es als Schicksal.
Never again 같은 실수를 반복하진 않어
Nie wieder werde ich denselben Fehler wiederholen.
Now you understand, you've had your chance, but there′s no chance now,
Jetzt verstehst du, du hattest deine Chance, aber jetzt gibt es keine Chance mehr,
Cause me
& you is thru, at the last chapter
Denn mit dir und mir ist Schluss, im letzten Kapitel.
I've been there I've done that, now you wanna make it come back, no, I ain′t hearing that, my love you lost
Ich war da, ich hab das durchgemacht, jetzt willst du es zurückbringen, nein, das hör ich mir nicht an, meine Liebe hast du verloren.
That, feeling I toss that, out the window into the Han River on my way to Seoul,
Dieses Gefühl, das werfe ich, aus dem Fenster in den Han-Fluss auf meinem Weg nach Seoul,
Drinking to your memories, Soju took your placd, nomore you
& me
Auf deine Erinnerungen trinkend, Soju hat deinen Platz eingenommen, kein 'du
& ich' mehr.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.