Eunique - 040 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eunique - 040 - Live




040 - Live
040 - Live
Hamburg, Hamburg
Hamburg, Hamburg
Hamburg, Hamburg
Hamburg, Hamburg
Ah, ich bin die Perle aus Hamburg
Ah, I'm the pearl from Hamburg
Ignorant, komm mir nicht mit Kommandos
Ignorant, don't come at me with commands
Was für Queen? Bin der Fels in der Brandung
What queen? I'm the rock in the surf
Schieb′ Welle von der Küste, jetzt hebe die Hand hoch
Push a wave from the coast, now raise your hand high
Digga, stabil für 'ne Frau, si-siehst du das auch?
Dude, solid for a woman, do-do you see that too?
Klar, hab′ ich Verstand, aber geht's um Musik
Sure, I have sense, but it's about music
Dann kommt diese direkt aus dem Bauch
Then this comes straight from the gut
Gefährliche K-K-K-K
Dangerous T-T-T-T
Kommst du nicht klar? Ja, dann fick' ich dich, Bitch
You can't handle it? Yeah, then I'll fuck you, bitch
Come on in the nights, klicki-di-klick
Come on in the nights, clicky-di-click
Hol mir dein′n Cousin, ich ficke ihn mit
Get me your cousin, I'll fuck him with
Schick′ dir die Clique
Send you the clique
Meine Jungs sind hungrig, aggressiv, loyal
My boys are hungry, aggressive, loyal
Sie hüten die Chick
They guard the chick
Behandeln mich königlich, stör mich nicht, ahu
Treat me like royalty, don't bother me, ahu
Ich komm' für die Krone, beiseite mit euch (ahu)
I'm coming for the crown, step aside (ahu)
90er Jahrgang, seid leise und heult (ahu)
Born in the 90s, be quiet and cry (ahu)
Jung, motiviert, ich bin hungrig (ahu)
Young, motivated, I'm hungry (ahu)
Der Rest hat den Mumm nicht
The rest don't have the guts
Komm′ aus der Hansestadt Hamburg
I come from the Hanseatic city of Hamburg
Besser wenn du keine Fehler machst
Better if you don't make any mistakes
Hinter mir steht 'ne ganze Stadt, Hansestadt Hamburg
Behind me stands a whole city, Hanseatic city of Hamburg
Ich lass′ es regnen auf euch jeden Tag
I'll make it rain on you every day
Gebe Gummi, Digga, Reeperbahn
Give rubber, dude, Reeperbahn
Hansestadt Hamburg (0-4-0), Hansestadt Hamburg (0-4-0)
Hanseatic city of Hamburg (0-4-0), Hanseatic city of Hamburg (0-4-0)
Komm' aus der Hansestadt Hamburg (0-4-0, Dicka)
I come from the Hanseatic city of Hamburg (0-4-0, dude)
Und das kannst du jedem erzähl′n, Dicka
And you can tell anyone that, dude
Komm'n wir mal kurz zu den Fakten
Let's get to the facts
Ein kurzer Einblick in die Akten
A brief glimpse into the files
September geboren, im Schatten
Born in September, in the shadows
Der einzige Ausweg für mich war das Rappen
The only way out for me was rapping
Viel dickere Ketten, Vogue Zigaretten
Much thicker chains, Vogue cigarettes
In Louboutins steppen, in Chanel mit Pailletten
Stepping in Louboutins, in Chanel with sequins
Piraten ertränken, sie könn'n nicht ablenken
Drowning pirates, they can't distract
Spiel′n Schiffe versenken
Playing sinking ships
Schluss, Kind allein zuhause
End, child alone at home
Mama muss arbeiten, Miete bezahl′n
Mom has to work, pay rent
Tochter denkt sich, selbst ist die Frau
Daughter thinks to herself, self is the woman
Geh' raus, ficke die Welt
Go out, fuck the world
Mit dem Ego (brra), Kopf durch die Wand (brra)
With the ego (brra), head through the wall (brra)
Was für studier′n? Ich bin Autodidakt (brra)
What about studying? I'm an autodidact (brra)
Mein Ziel im Visier, bald den Jackpot geknackt
My goal in sight, soon the jackpot cracked
Ich will viel von dem Spiel, gib' dir Headshot im Takt (brra)
I want a lot from the game, give you a headshot to the beat (brra)
Komm′ aus der Hansestadt Hamburg
I come from the Hanseatic city of Hamburg
Besser wenn du keine Fehler machst
Better if you don't make any mistakes
Hinter mir steht 'ne ganze Stadt, Hansestadt Hamburg
Behind me stands a whole city, Hanseatic city of Hamburg
Ich lass′ es regnen auf euch jeden Tag
I'll make it rain on you every day
Gebe Gummi, Digga, Reeperbahn
Give rubber, dude, Reeperbahn
Hansestadt Hamburg (0-4-0), Hansestadt Hamburg (0-4-0)
Hanseatic city of Hamburg (0-4-0), Hanseatic city of Hamburg (0-4-0)
Komm' aus der Hansestadt Hamburg (0-4-0, Dicka)
I come from the Hanseatic city of Hamburg (0-4-0, dude)
Und das kannst du jedem erzähl'n, Dicka
And you can tell anyone that, dude
Von Hamburg-City, Dammtor
From Hamburg-City, Dammtor
Runter bis nach Frankfurt
Down to Frankfurt
Bis nach München, Bantus
To Munich, Bantus
Ich schick′ dir später Standort
I'll send you the location later
Dauerfeuer, trotzdem Krieg
Continuous fire, still war
Falls Gott nur eine Chance gibt
If God only gives one chance
Deswegen sind die Songs so deep
That's why the songs are so deep
Kobra Mili-Mini-Me
Cobra Mili-Mini-Me
Scheiß auf den Kuchen, ich bau′ Bäckerei
Fuck the cake, I'm building a bakery
Mach' dann ein Franchise und hol′ dich da rein
Then make a franchise and get you in there
Verkauf' dann die Stückchen zum doppelten Preis
Then sell the pieces at double the price
Mach 15 am Kiez, willst du heute rein?
Make 15 on the Kiez, you wanna come in today?
Mein Zeug wie Nutten, gib schnell das Paper
My stuff like hookers, give me the paper quick
Gib schnell Gummi, Digga, ya see you later
Give me rubber quick, dude, ya see you later
Immer ein′n Hunni, ich fick' auf die Hater
Always a hunnid, I don't give a fuck about the haters
Komm′ aus der Hansestadt Hamburg
I come from the Hanseatic city of Hamburg
Besser wenn du keine Fehler machst
Better if you don't make any mistakes
Hinter mir steht 'ne ganze Stadt, Hansestadt Hamburg
Behind me stands a whole city, Hanseatic city of Hamburg
Ich lass' es regnen auf euch jeden Tag
I'll make it rain on you every day
Gebe Gummi, Digga, Reeperbahn
Give rubber, dude, Reeperbahn
Hansestadt Hamburg (0-4-0), Hansestadt Hamburg (0-4-0)
Hanseatic city of Hamburg (0-4-0), Hanseatic city of Hamburg (0-4-0)
Komm′ aus der Hansestadt Hamburg (0-4-0, Dicka)
I come from the Hanseatic city of Hamburg (0-4-0, dude)
Und das kannst du jedem erzähl′n, Dicka
And you can tell anyone that, dude





Writer(s): Michael Wayne Jackson, Luis-florentino Cruz, Eunique Berkeley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.