Paroles et traduction Eunique - 040
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hamburg,
Hamburg
Hamburg,
Hamburg
Hamburg,
Hamburg
Hamburg,
Hamburg
Ah,
ich
bin
die
Perle
aus
Hamburg
Ah,
I'm
the
pearl
of
Hamburg
Ignorant,
komm
mir
nicht
mit
Kommandos
Ignorant,
don't
come
at
me
with
commands
Was
für
Queen?
Bin
der
Fels
in
der
Brandung
What
Queen?
I'm
the
rock
in
the
surf
Schieb′
Welle
von
der
Küste,
jetzt
hebe
die
Hand
hoch
Pushing
waves
off
the
coast,
now
raise
your
hand
up
Digga,
stabil
für
'ne
Frau,
si-siehst
du
das
auch?
Dude,
solid
for
a
woman,
do-do
you
see
that
too?
Klar,
hab′
ich
Verstand,
aber
geht's
um
Musik
Sure,
I
got
brains,
but
it's
about
music
Dann
kommt
diese
direkt
aus
dem
Bauch
Then
this
comes
straight
from
the
gut
Gefährliche
K-K-K-K
Dangerous
K-K-K-K
Kommst
du
nicht
klar?
Ja,
dann
fick'
ich
dich,
Bitch
You
don't
get
it?
Yeah,
then
I'll
fuck
you,
bitch
Come
on
in
the
nights,
klicki-di-klick
Come
on
in
the
nights,
klicki-di-klick
Hol
mir
dein′n
Cousin,
ich
ficke
ihn
mit
Get
me
your
cousin,
I'll
fuck
him
with
Schick′
dir
die
Clique
Send
you
the
clique
Meine
Jungs
sind
hungrig,
aggressiv,
loyal
My
boys
are
hungry,
aggressive,
loyal
Sie
hüten
die
Chick
They
guard
the
chick
Behandeln
mich
königlich,
stör
mich
nicht,
ahu
Treat
me
royally,
don't
bother
me,
ahu
Ich
komm'
für
die
Krone,
beiseite
mit
euch
(ahu)
I'm
coming
for
the
crown,
step
aside
(ahu)
90er
Jahrgang,
seid
leise
und
heult
(ahu)
Born
in
the
90s,
be
quiet
and
cry
(ahu)
Jung,
motiviert,
ich
bin
hungrig
(ahu)
Young,
motivated,
I'm
hungry
(ahu)
Der
Rest
hat
den
Mumm
nicht
The
rest
don't
have
the
guts
Komm′
aus
der
Hansestadt
Hamburg
I'm
from
the
Hanseatic
city
of
Hamburg
Besser
wenn
du
keine
Fehler
machst
Better
if
you
don't
make
any
mistakes
Hinter
mir
steht
'ne
ganze
Stadt,
Hansestadt
Hamburg
Behind
me
stands
a
whole
city,
Hanseatic
city
of
Hamburg
Ich
lass′
es
regnen
auf
euch
jeden
Tag
I
make
it
rain
on
you
every
day
Gebe
Gummi,
Digga,
Reeperbahn
Give
rubber,
dude,
Reeperbahn
Hansestadt
Hamburg
(0-4-0),
Hansestadt
Hamburg
(0-4-0)
Hanseatic
city
of
Hamburg
(0-4-0),
Hanseatic
city
of
Hamburg
(0-4-0)
Komm'
aus
der
Hansestadt
Hamburg
(0-4-0,
Dicka)
I'm
from
the
Hanseatic
city
of
Hamburg
(0-4-0,
dude)
Und
das
kannst
du
jedem
erzähl′n,
Dicka
And
you
can
tell
that
to
everyone,
dude
Komm'n
wir
mal
kurz
zu
den
Fakten
Let's
get
to
the
facts
Ein
kurzer
Einblick
in
die
Akten
A
brief
glimpse
into
the
files
September
geboren,
im
Schatten
Born
in
September,
in
the
shadows
Der
einzige
Ausweg
für
mich
war
das
Rappen
The
only
way
out
for
me
was
rapping
Viel
dickere
Ketten,
Vogue
Zigaretten
Much
thicker
chains,
Vogue
cigarettes
In
Louboutins
steppen,
in
Chanel
mit
Pailletten
Stepping
in
Louboutins,
in
Chanel
with
sequins
Piraten
ertränken,
sie
könn'n
nicht
ablenken
Drowning
pirates,
they
can't
distract
Spiel′n
Schiffe
versenken
Playing
Sink
the
Ship
Schluss,
Kind
allein
zuhause
End,
child
alone
at
home
Mama
muss
arbeiten,
Miete
bezahl′n
Mom
has
to
work,
pay
the
rent
Tochter
denkt
sich,
selbst
ist
die
Frau
Daughter
thinks,
she's
on
her
own
Geh'
raus,
ficke
die
Welt
Go
out,
fuck
the
world
Mit
dem
Ego
(brra),
Kopf
durch
die
Wand
(brra)
With
the
ego
(brra),
head
through
the
wall
(brra)
Was
für
studier′n?
Ich
bin
Autodidakt
(brra)
What
study?
I'm
an
autodidact
(brra)
Mein
Ziel
im
Visier,
bald
den
Jackpot
geknackt
My
goal
in
sight,
soon
hit
the
jackpot
Ich
will
viel
von
dem
Spiel,
gib'
dir
Headshot
im
Takt
(brra)
I
want
a
lot
from
the
game,
give
you
headshot
in
time
(brra)
Komm′
aus
der
Hansestadt
Hamburg
I'm
from
the
Hanseatic
city
of
Hamburg
Besser
wenn
du
keine
Fehler
machst
Better
if
you
don't
make
any
mistakes
Hinter
mir
steht
'ne
ganze
Stadt,
Hansestadt
Hamburg
Behind
me
stands
a
whole
city,
Hanseatic
city
of
Hamburg
Ich
lass′
es
regnen
auf
euch
jeden
Tag
I
make
it
rain
on
you
every
day
Gebe
Gummi,
Digga,
Reeperbahn
Give
rubber,
dude,
Reeperbahn
Hansestadt
Hamburg
(0-4-0),
Hansestadt
Hamburg
(0-4-0)
Hanseatic
city
of
Hamburg
(0-4-0),
Hanseatic
city
of
Hamburg
(0-4-0)
Komm'
aus
der
Hansestadt
Hamburg
(0-4-0,
Dicka)
I'm
from
the
Hanseatic
city
of
Hamburg
(0-4-0,
dude)
Und
das
kannst
du
jedem
erzähl'n,
Dicka
And
you
can
tell
that
to
everyone,
dude
Von
Hamburg-City,
Dammtor
From
Hamburg-City,
Dammtor
Runter
bis
nach
Frankfurt
Down
to
Frankfurt
Bis
nach
München,
Bantus
Down
to
Munich,
Bantus
Ich
schick′
dir
später
Standort
I'll
send
you
the
location
later
Dauerfeuer,
trotzdem
Krieg
Continuous
fire,
still
war
Falls
Gott
nur
eine
Chance
gibt
If
God
gives
only
one
chance
Deswegen
sind
die
Songs
so
deep
That's
why
the
songs
are
so
deep
Kobra
Mili-Mini-Me
Cobra
Mili-Mini-Me
Scheiß
auf
den
Kuchen,
ich
bau′
Bäckerei
Fuck
the
cake,
I'm
building
a
bakery
Mach'
dann
ein
Franchise
und
hol′
dich
da
rein
Then
make
a
franchise
and
get
you
in
Verkauf'
dann
die
Stückchen
zum
doppelten
Preis
Then
sell
the
pieces
for
double
the
price
Mach
15
am
Kiez,
willst
du
heute
rein?
Making
15
on
the
Kiez,
you
wanna
come
in
today?
Mein
Zeug
wie
Nutten,
gib
schnell
das
Paper
My
stuff
like
hookers,
give
the
paper
quick
Gib
schnell
Gummi,
Digga,
ya
see
you
later
Give
rubber
quick,
dude,
ya
see
you
later
Immer
ein′n
Hunni,
ich
fick'
auf
die
Hater
Always
got
a
hunnid,
I
don't
give
a
fuck
about
the
haters
Komm′
aus
der
Hansestadt
Hamburg
I'm
from
the
Hanseatic
city
of
Hamburg
Besser
wenn
du
keine
Fehler
machst
Better
if
you
don't
make
any
mistakes
Hinter
mir
steht
'ne
ganze
Stadt,
Hansestadt
Hamburg
Behind
me
stands
a
whole
city,
Hanseatic
city
of
Hamburg
Ich
lass'
es
regnen
auf
euch
jeden
Tag
I
make
it
rain
on
you
every
day
Gebe
Gummi,
Digga,
Reeperbahn
Give
rubber,
dude,
Reeperbahn
Hansestadt
Hamburg
(0-4-0),
Hansestadt
Hamburg
(0-4-0)
Hanseatic
city
of
Hamburg
(0-4-0),
Hanseatic
city
of
Hamburg
(0-4-0)
Komm′
aus
der
Hansestadt
Hamburg
(0-4-0,
Dicka)
I'm
from
the
Hanseatic
city
of
Hamburg
(0-4-0,
dude)
Und
das
kannst
du
jedem
erzähl′n,
Dicka
And
you
can
tell
that
to
everyone,
dude
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Wayne Jackson, Luis-florentino Cruz, Eunique Berkeley
Album
GIFT
date de sortie
23-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.