Eunique - Auf dein Nacken - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eunique - Auf dein Nacken




Auf dein Nacken
On Your Neck
Ich seh′ dich am AMG, BMW, Benzer und so (brra)
I see you at the AMG, BMW, Benz and so on (brra)
Tiefgelegt seh' ich die Felgen am glänzen
Lowered I see the rims shining
Poliert, seh′ mich spiegeln im Chrom
Polished, I see myself reflected in the chrome
Wo ist dein Thron? Du bist doch ein König (krrr)
Where's your throne? You're a king (krrr)
Ein Löwe, Musfasa (ja)
A lion, Mufasa (yeah)
Bruce Lee deine Tante, Cuck Norris dein Vater
Bruce Lee is your aunt, Chuck Norris is your father
Du spaltest das Wasser (Moses)
You split the water (Moses)
Und nein, nein, nein, sorry
And no, no, no, sorry
Ich meine natürlich du Baba-Adonis
I mean of course you baba Adonis
Der Bachelor, der Bachelor, Mann, fick deine Rose
The Bachelor, the Bachelor, man, fuck your rose
Selbst ich hab' Gojones
Even I got side chicks
Wieso bist du nur manchmal so ein Idiot?
Why are you sometimes such an idiot?
Wir sind doch im Herzen wie Brüder, mein Bro
We're like brothers at heart, my bro
Ich brachte dir bei, wie man Augenbrau'n zupft
I taught you how to pluck eyebrows
Eskalation, Ma-Ma-Ma-Maschine (jaja)
Escalation, Ma-Ma-Ma-Machine (jaja)
Aber Mama schiebt Krise (Krise)
But Mama pushes crisis (crisis)
Mama sagt gerne, ay, Papi te quiero
Mama likes to say, ay, Papi te quiero
Du weiß doch, ich liebe
You know, I love
Mein T-T-T-Tony Montana (Tony Montana)
My T-T-T-Tony Montana (Tony Montana)
In Love with the Cococabana (Copacabana)
In Love with the Cococabana (Copacabana)
Er t-t-tickt Marihuana-a-a-a
He t-t-ticks marijuana-a-a-a
Tatata-tütütü-Drama, ja
Tatata-tütütü-drama, yeah
Stell′ mich mal dumm
I'll play dumb
Halte den Mund
Keep your mouth shut
Schalte auf stumm
Switch to mute
Verliere mich selbst, Mann, ich komme fast um
I lose myself, man, I almost die
Ich kapituliere, manipuliere
I surrender, manipulate
Spiel′ dir die Pumpe, du Spast
Play the pump, you jerk
Aber auf dein'n Nacken
But on your neck
Auf dein′n Nacken, auf dein'n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein′n Nacken, a-a-a-auf dein'n Nacken
On your neck, o-o-o-on your neck
Auf dein′n Nacken, auf dein'n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein'n Nacken, a-a-a-auf dein′n Nacken
On your neck, o-o-o-on your neck
Auf dein′n Nacken, auf dein'n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein′n Nacken, auf dein'n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein′n Nacken, auf dein'n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein′n Nacken, a-a-a-auf dein'n Nacken
On your neck, o-o-o-on your neck
Egal, was sie sagen, im Herzen bist du keine Hoe
No matter what they say, you're not a hoe at heart
Fuckboys woll'n Pussy, und das nicht zu teuer
Fuckboys want pussy, and not too expensive
Du weißt schon, Mann, Discount und so
You know, man, discount and stuff
Quickies im Club aufm Klo
Quickies in the club on the toilet
Lebe dein′n Traum mit Niveau
Live your dream with class
Lass dir nix sagen, Mann, Schwester, sei tapfer
Don't let anyone tell you anything, man, sister, be brave
Und schieb es auf den Alkohol
And blame it on the alcohol
Sag mir, für wen machst du das?
Tell me, who are you doing this for?
Für wen Nacht für Nacht?
For whom night after night?
Für wen gibst du dich aus? Sei doch einfach du selbst
For whom are you pretending to be? Just be yourself
Hast du drüber mal nachgedacht
Have you ever thought about it
Du bist on-fleek
You're on fleek
Dein Make-Up führt Krieg
Your make-up is at war
Bitch, du siehst aus wie Designer sein Panda
Bitch, you look like a designer's panda
Und er wie dein Vati, jaja
And he looks like your daddy, yeah yeah
Diese Konstellation (jaa)
This constellation (yeah)
Fuckboy-Syndrom (Syndrom)
Fuckboy syndrome (syndrome)
Er denkt, du bist dumm (ja)
He thinks you're stupid (yeah)
Ja, stell ihn auf stumm
Yeah, put him on mute
Veränder die Perspektive, reinvestiere
Change the perspective, reinvest
Du wirst dein′n Traummann schon backen
You'll bake your dream man
Aber nicht auf deinen Nacken
But not on your neck
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein'n Nacken, auf dein'n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein′n Nacken, auf dein′n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
On your neck, on your neck
Reduzierst du uns nur auf das Ausseh'n
Do you just reduce us to looks
Dann wird es niemals über das hinausgeh'n
Then it will never go beyond that
Das Schicksal wird dann weiter seinen Lauf nehm′n
Fate will then continue its course
Und irgendwann könn′n wir euch nicht mehr aussteh'n
And at some point we can't stand you anymore
Hässlich, erst keine Lust
Ugly, not in the mood at first
Dann schiebt er Frust, nervt und wird stressig
Then he pushes frustration, gets nervous and stressed
Wird jetzt genug, damit ist Schluss, sonst wird′s gefährlich
Enough is enough, this is the end, otherwise it will be dangerous
Wir geh'n all-in, nix zu verlier′n, was soll passier'n?
We go all in, nothing to lose, what's gonna happen?
Wachsen, rassier′n, nix mehr kaschier'n, endlich kassier'n
Grow, shave, don't hide anything anymore, finally cash in
Auf dein′n Nacken, auf dein′n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein'n Nacken, auf dein'n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein′n Nacken, auf dein′n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
On your neck, on your neck
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
On your neck, on your neck





Writer(s): Joshua Allery, Michael Jackson, Laurin Auth, Qidinah Eunique Cudjo, Michael Wayne Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.