Paroles et traduction Eunique - Auf dein Nacken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf dein Nacken
On Your Neck
Ich
seh′
dich
am
AMG,
BMW,
Benzer
und
so
(brra)
I
see
you
at
the
AMG,
BMW,
Benz
and
so
on
(brra)
Tiefgelegt
seh'
ich
die
Felgen
am
glänzen
Lowered
I
see
the
rims
shining
Poliert,
seh′
mich
spiegeln
im
Chrom
Polished,
I
see
myself
reflected
in
the
chrome
Wo
ist
dein
Thron?
Du
bist
doch
ein
König
(krrr)
Where's
your
throne?
You're
a
king
(krrr)
Ein
Löwe,
Musfasa
(ja)
A
lion,
Mufasa
(yeah)
Bruce
Lee
deine
Tante,
Cuck
Norris
dein
Vater
Bruce
Lee
is
your
aunt,
Chuck
Norris
is
your
father
Du
spaltest
das
Wasser
(Moses)
You
split
the
water
(Moses)
Und
nein,
nein,
nein,
sorry
And
no,
no,
no,
sorry
Ich
meine
natürlich
du
Baba-Adonis
I
mean
of
course
you
baba
Adonis
Der
Bachelor,
der
Bachelor,
Mann,
fick
deine
Rose
The
Bachelor,
the
Bachelor,
man,
fuck
your
rose
Selbst
ich
hab'
Gojones
Even
I
got
side
chicks
Wieso
bist
du
nur
manchmal
so
ein
Idiot?
Why
are
you
sometimes
such
an
idiot?
Wir
sind
doch
im
Herzen
wie
Brüder,
mein
Bro
We're
like
brothers
at
heart,
my
bro
Ich
brachte
dir
bei,
wie
man
Augenbrau'n
zupft
I
taught
you
how
to
pluck
eyebrows
Eskalation,
Ma-Ma-Ma-Maschine
(jaja)
Escalation,
Ma-Ma-Ma-Machine
(jaja)
Aber
Mama
schiebt
Krise
(Krise)
But
Mama
pushes
crisis
(crisis)
Mama
sagt
gerne,
ay,
Papi
te
quiero
Mama
likes
to
say,
ay,
Papi
te
quiero
Du
weiß
doch,
ich
liebe
You
know,
I
love
Mein
T-T-T-Tony
Montana
(Tony
Montana)
My
T-T-T-Tony
Montana
(Tony
Montana)
In
Love
with
the
Cococabana
(Copacabana)
In
Love
with
the
Cococabana
(Copacabana)
Er
t-t-tickt
Marihuana-a-a-a
He
t-t-ticks
marijuana-a-a-a
Tatata-tütütü-Drama,
ja
Tatata-tütütü-drama,
yeah
Stell′
mich
mal
dumm
I'll
play
dumb
Halte
den
Mund
Keep
your
mouth
shut
Schalte
auf
stumm
Switch
to
mute
Verliere
mich
selbst,
Mann,
ich
komme
fast
um
I
lose
myself,
man,
I
almost
die
Ich
kapituliere,
manipuliere
I
surrender,
manipulate
Spiel′
dir
die
Pumpe,
du
Spast
Play
the
pump,
you
jerk
Aber
auf
dein'n
Nacken
But
on
your
neck
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein′n
Nacken,
a-a-a-auf
dein'n
Nacken
On
your
neck,
o-o-o-on
your
neck
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein'n
Nacken,
a-a-a-auf
dein′n
Nacken
On
your
neck,
o-o-o-on
your
neck
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein′n
Nacken,
a-a-a-auf
dein'n
Nacken
On
your
neck,
o-o-o-on
your
neck
Egal,
was
sie
sagen,
im
Herzen
bist
du
keine
Hoe
No
matter
what
they
say,
you're
not
a
hoe
at
heart
Fuckboys
woll'n
Pussy,
und
das
nicht
zu
teuer
Fuckboys
want
pussy,
and
not
too
expensive
Du
weißt
schon,
Mann,
Discount
und
so
You
know,
man,
discount
and
stuff
Quickies
im
Club
aufm
Klo
Quickies
in
the
club
on
the
toilet
Lebe
dein′n
Traum
mit
Niveau
Live
your
dream
with
class
Lass
dir
nix
sagen,
Mann,
Schwester,
sei
tapfer
Don't
let
anyone
tell
you
anything,
man,
sister,
be
brave
Und
schieb
es
auf
den
Alkohol
And
blame
it
on
the
alcohol
Sag
mir,
für
wen
machst
du
das?
Tell
me,
who
are
you
doing
this
for?
Für
wen
Nacht
für
Nacht?
For
whom
night
after
night?
Für
wen
gibst
du
dich
aus?
Sei
doch
einfach
du
selbst
For
whom
are
you
pretending
to
be?
Just
be
yourself
Hast
du
drüber
mal
nachgedacht
Have
you
ever
thought
about
it
Du
bist
on-fleek
You're
on
fleek
Dein
Make-Up
führt
Krieg
Your
make-up
is
at
war
Bitch,
du
siehst
aus
wie
Designer
sein
Panda
Bitch,
you
look
like
a
designer's
panda
Und
er
wie
dein
Vati,
jaja
And
he
looks
like
your
daddy,
yeah
yeah
Diese
Konstellation
(jaa)
This
constellation
(yeah)
Fuckboy-Syndrom
(Syndrom)
Fuckboy
syndrome
(syndrome)
Er
denkt,
du
bist
dumm
(ja)
He
thinks
you're
stupid
(yeah)
Ja,
stell
ihn
auf
stumm
Yeah,
put
him
on
mute
Veränder
die
Perspektive,
reinvestiere
Change
the
perspective,
reinvest
Du
wirst
dein′n
Traummann
schon
backen
You'll
bake
your
dream
man
Aber
nicht
auf
deinen
Nacken
But
not
on
your
neck
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Reduzierst
du
uns
nur
auf
das
Ausseh'n
Do
you
just
reduce
us
to
looks
Dann
wird
es
niemals
über
das
hinausgeh'n
Then
it
will
never
go
beyond
that
Das
Schicksal
wird
dann
weiter
seinen
Lauf
nehm′n
Fate
will
then
continue
its
course
Und
irgendwann
könn′n
wir
euch
nicht
mehr
aussteh'n
And
at
some
point
we
can't
stand
you
anymore
Hässlich,
erst
keine
Lust
Ugly,
not
in
the
mood
at
first
Dann
schiebt
er
Frust,
nervt
und
wird
stressig
Then
he
pushes
frustration,
gets
nervous
and
stressed
Wird
jetzt
genug,
damit
ist
Schluss,
sonst
wird′s
gefährlich
Enough
is
enough,
this
is
the
end,
otherwise
it
will
be
dangerous
Wir
geh'n
all-in,
nix
zu
verlier′n,
was
soll
passier'n?
We
go
all
in,
nothing
to
lose,
what's
gonna
happen?
Wachsen,
rassier′n,
nix
mehr
kaschier'n,
endlich
kassier'n
Grow,
shave,
don't
hide
anything
anymore,
finally
cash
in
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
On
your
neck,
on
your
neck
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Allery, Michael Jackson, Laurin Auth, Qidinah Eunique Cudjo, Michael Wayne Jackson
Album
GIFT
date de sortie
23-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.