Eunique - Auf dein Nacken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eunique - Auf dein Nacken




Auf dein Nacken
На твою шею
Ich seh′ dich am AMG, BMW, Benzer und so (brra)
Вижу тебя на AMG, BMW, Mercedes и всё такое (брра)
Tiefgelegt seh' ich die Felgen am glänzen
Заниженный, вижу, как блестят диски
Poliert, seh′ mich spiegeln im Chrom
Отполированные, вижу своё отражение в хроме
Wo ist dein Thron? Du bist doch ein König (krrr)
Где твой трон? Ты же король (кррр)
Ein Löwe, Musfasa (ja)
Лев, Муфаса (да)
Bruce Lee deine Tante, Cuck Norris dein Vater
Брюс Ли твоя тётя, Чак Норрис твой отец
Du spaltest das Wasser (Moses)
Ты разделяешь воды (Моисей)
Und nein, nein, nein, sorry
И нет, нет, нет, извини
Ich meine natürlich du Baba-Adonis
Я, конечно же, имею в виду, ты, батя-Адонис
Der Bachelor, der Bachelor, Mann, fick deine Rose
Холостяк, холостяк, чувак, к чёрту твою розу
Selbst ich hab' Gojones
Даже у меня есть связи
Wieso bist du nur manchmal so ein Idiot?
Почему ты иногда такой идиот?
Wir sind doch im Herzen wie Brüder, mein Bro
Мы же в душе как братья, бро
Ich brachte dir bei, wie man Augenbrau'n zupft
Я научила тебя, как выщипывать брови
Eskalation, Ma-Ma-Ma-Maschine (jaja)
Эскалация, ма-ма-ма-машина (ага)
Aber Mama schiebt Krise (Krise)
Но мама закатывает истерику (истерику)
Mama sagt gerne, ay, Papi te quiero
Мама любит говорить: "Эй, папи, те кьеро"
Du weiß doch, ich liebe
Ты же знаешь, я люблю
Mein T-T-T-Tony Montana (Tony Montana)
Мой Т-Т-Т-Тони Монтана (Тони Монтана)
In Love with the Cococabana (Copacabana)
Влюблена в Копакабану (Копакабана)
Er t-t-tickt Marihuana-a-a-a
Он т-т-торгует марихуаной-а-а-а
Tatata-tütütü-Drama, ja
Татата-тю-тю-тю-драма, да
Stell′ mich mal dumm
Прикидываюсь дурочкой
Halte den Mund
Держу рот на замке
Schalte auf stumm
Переключаюсь на беззвучный
Verliere mich selbst, Mann, ich komme fast um
Теряю себя, чувак, я чуть не схожу с ума
Ich kapituliere, manipuliere
Я капитулирую, манипулирую
Spiel′ dir die Pumpe, du Spast
Выпендривайся, ты, придурок
Aber auf dein'n Nacken
Но на твою шею
Auf dein′n Nacken, auf dein'n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein′n Nacken, a-a-a-auf dein'n Nacken
На твою шею, н-н-н-на твою шею
Auf dein′n Nacken, auf dein'n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, a-a-a-auf dein′n Nacken
На твою шею, н-н-н-на твою шею
Auf dein′n Nacken, auf dein'n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein′n Nacken, auf dein'n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein′n Nacken, auf dein'n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein′n Nacken, a-a-a-auf dein'n Nacken
На твою шею, н-н-н-на твою шею
Egal, was sie sagen, im Herzen bist du keine Hoe
Неважно, что говорят, в душе ты не шлюха
Fuckboys woll'n Pussy, und das nicht zu teuer
Фу*кбои хотят киску, и не слишком дорого
Du weißt schon, Mann, Discount und so
Ты же знаешь, чувак, скидки и всё такое
Quickies im Club aufm Klo
Быстрый секс в клубе в туалете
Lebe dein′n Traum mit Niveau
Живи своей мечтой с достоинством
Lass dir nix sagen, Mann, Schwester, sei tapfer
Не позволяй никому указывать, чувак, сестра, будь смелой
Und schieb es auf den Alkohol
И списывай всё на алкоголь
Sag mir, für wen machst du das?
Скажи мне, для кого ты это делаешь?
Für wen Nacht für Nacht?
Для кого ночь за ночью?
Für wen gibst du dich aus? Sei doch einfach du selbst
За кого ты себя выдаёшь? Будь собой
Hast du drüber mal nachgedacht
Ты когда-нибудь об этом задумывался?
Du bist on-fleek
Ты безупречен
Dein Make-Up führt Krieg
Твой макияж ведёт войну
Bitch, du siehst aus wie Designer sein Panda
Сучка, ты выглядишь как панда дизайнера
Und er wie dein Vati, jaja
А он как твой папаша, ага
Diese Konstellation (jaa)
Эта комбинация (да)
Fuckboy-Syndrom (Syndrom)
Синдром фу*кбоя (синдром)
Er denkt, du bist dumm (ja)
Он думает, ты глупая (да)
Ja, stell ihn auf stumm
Да, поставь его на беззвучный
Veränder die Perspektive, reinvestiere
Измени перспективу, реинвестируй
Du wirst dein′n Traummann schon backen
Ты ещё найдёшь своего мужчину мечты
Aber nicht auf deinen Nacken
Но не на свою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein'n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein′n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Reduzierst du uns nur auf das Ausseh'n
Если ты сводишь нас только к внешности
Dann wird es niemals über das hinausgeh'n
То дальше этого никогда не зайдёт
Das Schicksal wird dann weiter seinen Lauf nehm′n
Судьба продолжит свой ход
Und irgendwann könn′n wir euch nicht mehr aussteh'n
И в какой-то момент мы больше не сможем вас терпеть
Hässlich, erst keine Lust
Уродливый, сначала не хочет
Dann schiebt er Frust, nervt und wird stressig
Потом он злится, раздражает и становится напряжённым
Wird jetzt genug, damit ist Schluss, sonst wird′s gefährlich
Хватит, с этим покончено, иначе будет опасно
Wir geh'n all-in, nix zu verlier′n, was soll passier'n?
Мы идём ва-банк, нечего терять, что может случиться?
Wachsen, rassier′n, nix mehr kaschier'n, endlich kassier'n
Растём, бреемся, больше ничего не скрываем, наконец-то получаем
Auf dein′n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein'n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein′n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею





Writer(s): Joshua Allery, Michael Jackson, Laurin Auth, Qidinah Eunique Cudjo, Michael Wayne Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.