Paroles et traduction Eunique - Auf dein Nacken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf dein Nacken
На твою шею
Ich
seh′
dich
am
AMG,
BMW,
Benzer
und
so
(brra)
Вижу
тебя
на
AMG,
BMW,
Mercedes
и
всё
такое
(брра)
Tiefgelegt
seh'
ich
die
Felgen
am
glänzen
Заниженный,
вижу,
как
блестят
диски
Poliert,
seh′
mich
spiegeln
im
Chrom
Отполированные,
вижу
своё
отражение
в
хроме
Wo
ist
dein
Thron?
Du
bist
doch
ein
König
(krrr)
Где
твой
трон?
Ты
же
король
(кррр)
Ein
Löwe,
Musfasa
(ja)
Лев,
Муфаса
(да)
Bruce
Lee
deine
Tante,
Cuck
Norris
dein
Vater
Брюс
Ли
твоя
тётя,
Чак
Норрис
твой
отец
Du
spaltest
das
Wasser
(Moses)
Ты
разделяешь
воды
(Моисей)
Und
nein,
nein,
nein,
sorry
И
нет,
нет,
нет,
извини
Ich
meine
natürlich
du
Baba-Adonis
Я,
конечно
же,
имею
в
виду,
ты,
батя-Адонис
Der
Bachelor,
der
Bachelor,
Mann,
fick
deine
Rose
Холостяк,
холостяк,
чувак,
к
чёрту
твою
розу
Selbst
ich
hab'
Gojones
Даже
у
меня
есть
связи
Wieso
bist
du
nur
manchmal
so
ein
Idiot?
Почему
ты
иногда
такой
идиот?
Wir
sind
doch
im
Herzen
wie
Brüder,
mein
Bro
Мы
же
в
душе
как
братья,
бро
Ich
brachte
dir
bei,
wie
man
Augenbrau'n
zupft
Я
научила
тебя,
как
выщипывать
брови
Eskalation,
Ma-Ma-Ma-Maschine
(jaja)
Эскалация,
ма-ма-ма-машина
(ага)
Aber
Mama
schiebt
Krise
(Krise)
Но
мама
закатывает
истерику
(истерику)
Mama
sagt
gerne,
ay,
Papi
te
quiero
Мама
любит
говорить:
"Эй,
папи,
те
кьеро"
Du
weiß
doch,
ich
liebe
Ты
же
знаешь,
я
люблю
Mein
T-T-T-Tony
Montana
(Tony
Montana)
Мой
Т-Т-Т-Тони
Монтана
(Тони
Монтана)
In
Love
with
the
Cococabana
(Copacabana)
Влюблена
в
Копакабану
(Копакабана)
Er
t-t-tickt
Marihuana-a-a-a
Он
т-т-торгует
марихуаной-а-а-а
Tatata-tütütü-Drama,
ja
Татата-тю-тю-тю-драма,
да
Stell′
mich
mal
dumm
Прикидываюсь
дурочкой
Halte
den
Mund
Держу
рот
на
замке
Schalte
auf
stumm
Переключаюсь
на
беззвучный
Verliere
mich
selbst,
Mann,
ich
komme
fast
um
Теряю
себя,
чувак,
я
чуть
не
схожу
с
ума
Ich
kapituliere,
manipuliere
Я
капитулирую,
манипулирую
Spiel′
dir
die
Pumpe,
du
Spast
Выпендривайся,
ты,
придурок
Aber
auf
dein'n
Nacken
Но
на
твою
шею
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein′n
Nacken,
a-a-a-auf
dein'n
Nacken
На
твою
шею,
н-н-н-на
твою
шею
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
a-a-a-auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
н-н-н-на
твою
шею
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein′n
Nacken,
a-a-a-auf
dein'n
Nacken
На
твою
шею,
н-н-н-на
твою
шею
Egal,
was
sie
sagen,
im
Herzen
bist
du
keine
Hoe
Неважно,
что
говорят,
в
душе
ты
не
шлюха
Fuckboys
woll'n
Pussy,
und
das
nicht
zu
teuer
Фу*кбои
хотят
киску,
и
не
слишком
дорого
Du
weißt
schon,
Mann,
Discount
und
so
Ты
же
знаешь,
чувак,
скидки
и
всё
такое
Quickies
im
Club
aufm
Klo
Быстрый
секс
в
клубе
в
туалете
Lebe
dein′n
Traum
mit
Niveau
Живи
своей
мечтой
с
достоинством
Lass
dir
nix
sagen,
Mann,
Schwester,
sei
tapfer
Не
позволяй
никому
указывать,
чувак,
сестра,
будь
смелой
Und
schieb
es
auf
den
Alkohol
И
списывай
всё
на
алкоголь
Sag
mir,
für
wen
machst
du
das?
Скажи
мне,
для
кого
ты
это
делаешь?
Für
wen
Nacht
für
Nacht?
Для
кого
ночь
за
ночью?
Für
wen
gibst
du
dich
aus?
Sei
doch
einfach
du
selbst
За
кого
ты
себя
выдаёшь?
Будь
собой
Hast
du
drüber
mal
nachgedacht
Ты
когда-нибудь
об
этом
задумывался?
Du
bist
on-fleek
Ты
безупречен
Dein
Make-Up
führt
Krieg
Твой
макияж
ведёт
войну
Bitch,
du
siehst
aus
wie
Designer
sein
Panda
Сучка,
ты
выглядишь
как
панда
дизайнера
Und
er
wie
dein
Vati,
jaja
А
он
как
твой
папаша,
ага
Diese
Konstellation
(jaa)
Эта
комбинация
(да)
Fuckboy-Syndrom
(Syndrom)
Синдром
фу*кбоя
(синдром)
Er
denkt,
du
bist
dumm
(ja)
Он
думает,
ты
глупая
(да)
Ja,
stell
ihn
auf
stumm
Да,
поставь
его
на
беззвучный
Veränder
die
Perspektive,
reinvestiere
Измени
перспективу,
реинвестируй
Du
wirst
dein′n
Traummann
schon
backen
Ты
ещё
найдёшь
своего
мужчину
мечты
Aber
nicht
auf
deinen
Nacken
Но
не
на
свою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Reduzierst
du
uns
nur
auf
das
Ausseh'n
Если
ты
сводишь
нас
только
к
внешности
Dann
wird
es
niemals
über
das
hinausgeh'n
То
дальше
этого
никогда
не
зайдёт
Das
Schicksal
wird
dann
weiter
seinen
Lauf
nehm′n
Судьба
продолжит
свой
ход
Und
irgendwann
könn′n
wir
euch
nicht
mehr
aussteh'n
И
в
какой-то
момент
мы
больше
не
сможем
вас
терпеть
Hässlich,
erst
keine
Lust
Уродливый,
сначала
не
хочет
Dann
schiebt
er
Frust,
nervt
und
wird
stressig
Потом
он
злится,
раздражает
и
становится
напряжённым
Wird
jetzt
genug,
damit
ist
Schluss,
sonst
wird′s
gefährlich
Хватит,
с
этим
покончено,
иначе
будет
опасно
Wir
geh'n
all-in,
nix
zu
verlier′n,
was
soll
passier'n?
Мы
идём
ва-банк,
нечего
терять,
что
может
случиться?
Wachsen,
rassier′n,
nix
mehr
kaschier'n,
endlich
kassier'n
Растём,
бреемся,
больше
ничего
не
скрываем,
наконец-то
получаем
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein'n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein′n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Auf
dein'n
Nacken,
auf
dein′n
Nacken
На
твою
шею,
на
твою
шею
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Allery, Michael Jackson, Laurin Auth, Qidinah Eunique Cudjo, Michael Wayne Jackson
Album
GIFT
date de sortie
23-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.