Eunique - Auf dein Nacken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eunique - Auf dein Nacken




Ich seh′ dich am AMG, BMW, Benzer und so (brra)
Я вижу тебя на AMG, BMW, бензере и т. Д. (brra)
Tiefgelegt seh' ich die Felgen am glänzen
Низко опущенный, я вижу, как блестят диски
Poliert, seh′ mich spiegeln im Chrom
Полированный, смотри, как я отражаюсь в хроме
Wo ist dein Thron? Du bist doch ein König (krrr)
Где твой трон? Ты же король (кррр)
Ein Löwe, Musfasa (ja)
Лев, Musfasa (да)
Bruce Lee deine Tante, Cuck Norris dein Vater
Брюс Ли твоя тетя, Кек Норрис твой отец
Du spaltest das Wasser (Moses)
Ты расщепляешь воду (Моисей)
Und nein, nein, nein, sorry
И нет, нет, нет, извините
Ich meine natürlich du Baba-Adonis
Я, конечно, имею в виду тебя, Баба-Адонис
Der Bachelor, der Bachelor, Mann, fick deine Rose
Холостяк, холостяк, чувак, трахни свою розу
Selbst ich hab' Gojones
Даже у меня Gojones
Wieso bist du nur manchmal so ein Idiot?
Почему ты только иногда бываешь таким идиотом?
Wir sind doch im Herzen wie Brüder, mein Bro
Мы же в глубине души как братья, брат мой
Ich brachte dir bei, wie man Augenbrau'n zupft
Я научил тебя, как выщипывать брови
Eskalation, Ma-Ma-Ma-Maschine (jaja)
Эскалация, машина Ма-Ма-Ма (джаджа)
Aber Mama schiebt Krise (Krise)
Но мама толкает кризис (кризис)
Mama sagt gerne, ay, Papi te quiero
Мама любит повторять, ay, Papi te quiero
Du weiß doch, ich liebe
Ты же знаешь, я люблю
Mein T-T-T-Tony Montana (Tony Montana)
Мой Т-Т-Т-Тони Монтана (Tony Montana)
In Love with the Cococabana (Copacabana)
In Love with the Cococabana (Copacabana)
Er t-t-tickt Marihuana-a-a-a
Он т-т-тикает марихуану-а-а-а
Tatata-tütütü-Drama, ja
Tatata-tütütü-Драма, да
Stell′ mich mal dumm
Stell' раз меня глупым
Halte den Mund
Заткнись
Schalte auf stumm
Переключитесь на отключение звука
Verliere mich selbst, Mann, ich komme fast um
Потеряй себя, парень, я чуть не погибаю
Ich kapituliere, manipuliere
Я капитулирую, манипулирую
Spiel′ dir die Pumpe, du Spast
Играй в насос, ты тратишь деньги
Aber auf dein'n Nacken
Но на твоей шее
Auf dein′n Nacken, auf dein'n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein′n Nacken, a-a-a-auf dein'n Nacken
На dein'n шее, a-a-a-на шее dein'n
Auf dein′n Nacken, auf dein'n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, a-a-a-auf dein′n Nacken
На dein'n шее, a-a-a-на шее dein'n
Auf dein′n Nacken, auf dein'n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein′n Nacken, auf dein'n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein′n Nacken, auf dein'n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein′n Nacken, a-a-a-auf dein'n Nacken
На dein'n шее, a-a-a-на шее dein'n
Egal, was sie sagen, im Herzen bist du keine Hoe
Что бы они ни говорили, в глубине души ты не мотыга
Fuckboys woll'n Pussy, und das nicht zu teuer
Fuckboys хотят киску, и это не слишком дорого
Du weißt schon, Mann, Discount und so
Ты знаешь, чувак, скидка и все такое
Quickies im Club aufm Klo
Халтуры в клубе в туалете
Lebe dein′n Traum mit Niveau
Живи своей мечтой с уровнем
Lass dir nix sagen, Mann, Schwester, sei tapfer
Ничего не говори себе, парень, сестра, будь храброй
Und schieb es auf den Alkohol
И подтолкни его к алкоголю
Sag mir, für wen machst du das?
Скажи мне, для кого ты это делаешь?
Für wen Nacht für Nacht?
Для кого ночь за ночью?
Für wen gibst du dich aus? Sei doch einfach du selbst
За кого ты себя выдаешь? Просто будь собой
Hast du drüber mal nachgedacht
Ты когда-нибудь думал об этом
Du bist on-fleek
Ты-on-fleek
Dein Make-Up führt Krieg
Ваш макияж ведет войну
Bitch, du siehst aus wie Designer sein Panda
Сука, ты выглядишь как дизайнер его панда
Und er wie dein Vati, jaja
И он, как твой папа, даха
Diese Konstellation (jaa)
Это созвездие (jaa)
Fuckboy-Syndrom (Syndrom)
Fuckboy-Синдром (Синдром)
Er denkt, du bist dumm (ja)
Он думает, что ты глуп (да)
Ja, stell ihn auf stumm
Да, поставь его на место немого
Veränder die Perspektive, reinvestiere
Измените перспективу, реинвестируйте
Du wirst dein′n Traummann schon backen
Ты будешь dein'n сне мужчина уже выпечки
Aber nicht auf deinen Nacken
Но не на твоей шее
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein'n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein′n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Reduzierst du uns nur auf das Ausseh'n
Ты сводишь нас только к тому, как мы выглядим
Dann wird es niemals über das hinausgeh'n
Тогда это никогда не выйдет за рамки этого
Das Schicksal wird dann weiter seinen Lauf nehm′n
Судьба будет продолжать идти своим чередом
Und irgendwann könn′n wir euch nicht mehr aussteh'n
И когда-нибудь мы больше не сможем вас ждать
Hässlich, erst keine Lust
Некрасиво, сначала не хочется
Dann schiebt er Frust, nervt und wird stressig
Затем он отталкивает разочарование, раздражает и становится напряженным
Wird jetzt genug, damit ist Schluss, sonst wird′s gefährlich
Хватит сейчас, с этим покончено, иначе это будет опасно
Wir geh'n all-in, nix zu verlier′n, was soll passier'n?
Мы идем ва-банк, ничего не теряем, что должно произойти?
Wachsen, rassier′n, nix mehr kaschier'n, endlich kassier'n
Расти, расист, ничего больше не кашир, наконец, кассир
Auf dein′n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein'n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein′n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею
Auf dein'n Nacken, auf dein′n Nacken
На твою шею, на твою шею





Writer(s): Joshua Allery, Michael Jackson, Laurin Auth, Qidinah Eunique Cudjo, Michael Wayne Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.