Eunique - Check - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eunique - Check




Check
Check
Ah, Eunique
Ah, Eunique
Aon, ah
Aon, ah
Killerflow, check (check), Killershow, check (check)
Killer flow, check (check), Killer show, check (check)
Ständig in dei′m Ohr, ich geh' nicht mehr hier weg (weg)
Constantly in your ear, I'm not going away from here (away)
Wurd′ für Rap gebor'n, hab' die Löwin geweckt (-weckt)
Was born for rap, I woke up the lioness (-woke up)
Komme aus dem Zorn, hab′ für niemand Respekt (-spekt)
I come from anger, I have no respect for anyone (-spect)
Immer so fresh (fresh), schon immer so fresh (fresh)
Always so fresh (fresh), always so fresh (fresh)
Ständig in dei′m Ohr, lass mal lieber den Dreck (Dreck)
Constantly in your ear, better leave the crap (crap)
Wurd' für Rap geformt, hab′ die Löwin geweckt (-weckt)
Was formed for rap, I woke up the lioness (-woke up)
Komme aus dem Zorn, hab' für niemand Respekt (-spekt)
I come from anger, I have no respect for anyone (-spect)
Die Bitch in mir sagt, dass du eine Pussy bist (wouh)
The bitch in me says you're a pussy (wouh)
Rapper machen mir zu sehr auf Diva mit Politik
Rappers are acting too much like divas with politics
Ja, ich schiele, den Thron im Blick
Yeah, I'm squinting, the throne in sight
Rieche die Krone, shit is real, wenn die Roli tickt (rah)
Smell the crown, shit is real, when the Rolex is ticking (rah)
Automatisch in Handumdrehen Rücken
Automatically turn your back in a jiffy
Die Gang schießt aus Trompeten barfuß von Brücken
The gang shoots from trumpets barefoot from bridges
Wahllos am zücken, auf Narcos am drücken
Shooting at random, pressing on narcos
Wer fickt mit der Schwester, läuft armlos auf Krücken
Whoever fucks with the sister, walks armless on crutches
Also Vorsicht, wie du handelst
So be careful how you act
Ich leg′ Gold auf die Waage wie Birra im Mantel (oh)
I put gold on the scale like Birra in a coat (oh)
Wir klicken wie Handschell'n, die Hunde sind am bell′n (ja, ja)
We click like handcuffs, the dogs are barking (yeah, yeah)
Mach Sitz, rote Ampel (ja)
Sit down, red light (yeah)
Killerflow, check (check), Killershow, check (check)
Killer flow, check (check), Killer show, check (check)
Ständig in dei'm Ohr, ich geh' nicht mehr hier weg (weg)
Constantly in your ear, I'm not going away from here (away)
Wurd′ für Rap gebor′n, hab' die Löwin geweckt (-weckt)
Was born for rap, I woke up the lioness (-woke up)
Komme aus dem Zorn, hab′ für niemand Respekt (-spekt)
I come from anger, I have no respect for anyone (-spect)
Immer so fresh (fresh), schon immer so fresh (fresh)
Always so fresh (fresh), always so fresh (fresh)
Ständig in dei'm Ohr, lass mal lieber den Dreck (Dreck)
Constantly in your ear, better leave the crap (crap)
Wurd′ für Rap geformt, hab' die Löwin geweckt (-weckt)
Was formed for rap, I woke up the lioness (-woke up)
Komme aus dem Zorn, hab′ für niemand Respekt (-speckt)
I come from anger, I have no respect for anyone (-spect)
Egal, ob deine Sechsmilli scharf ist
No matter if your six-milli is sharp
Es bleibt eine Sechsmilli, raff es
It remains a six-milli, get it
Ich bin von Schore und Drecksflex
I'm from dirt and dirty flex
Zur Centurion, AMEX
To the Centurion, AMEX
Mit Logos von Homos aus Rom und so (jaja)
With logos from homos from Rome and so on (jaja)
Ess' im Turbo Yogurt aus Bololo (ratata)
Eat yogurt in a turbo from Bololo (ratata)
Afiyet, mein Bruder, ich rasier' EU-weit
Afiyet, my brother, I'm shaving EU-wide
Vertick′ alles außer Organe, du weißt
I sell everything but organs, you know
Wer brachte Deutschland Gangsterrap? (wer?)
Who brought gangster rap to Germany? (who?)
Wer brachte Deutschlands Gangstern Flex? (wer?)
Who brought flex to Germany's gangsters? (who?)
Von Thunfisch zu Groupies, die schrei′n
From tuna to groupies who scream
Normal bringt mein Lifestyle die Uzis zum Kreischen (rah)
Normally my lifestyle makes the Uzis screech (rah)
Ah, etabliert auf der Straße
Ah, established on the street
Kids helfen meiner Mama beim Tüten tragen
Kids help my mom carry the bags
Audemars Piguet, willst das Goldband?
Audemars Piguet, you want the gold band?
Original Lizenz, bre, bon chance
Original license, bre, bon chance
Wo ich herkomm', ist ein Menschenleben (Leben)
Where I come from, a human life (life)
Halbes Kilo wert, besser mach dir andre Pläne
Is worth half a kilo, better make other plans
Jeder weiß, dass ihr abdrückt, ihr Rapper (ja, ja, ja)
Everyone knows you're pulling the trigger, you rappers (yeah, yeah, yeah)
Jeder weiß, dass ich abdrück′ auf Rapper
Everyone knows I'm pulling the trigger on rappers
Killerflow, check (check), Killershow, check (check)
Killer flow, check (check), Killer show, check (check)
Ständig in dei'm Ohr, ich geh′ nicht mehr hier weg (weg)
Constantly in your ear, I'm not going away from here (away)
Wurd' für Rap gebor′n, hab' die Löwin geweckt (-weckt)
Was born for rap, I woke up the lioness (-woke up)
Komme aus dem Zorn, hab' für niemand Respekt (-spekt)
I come from anger, I have no respect for anyone (-spect)
Immer so fresh (fresh), schon immer so fresh (fresh)
Always so fresh (fresh), always so fresh (fresh)
Ständig in dei′m Ohr, lass mal lieber den Dreck (Dreck)
Constantly in your ear, better leave the crap (crap)
Wurd′ für Rap geformt, hab' die Löwin geweckt (-weckt)
Was formed for rap, I woke up the lioness (-woke up)
Komme aus dem Zorn, hab′ für niemand Respekt (-spekt)
I come from anger, I have no respect for anyone (-spect)
Ich stapel' die Batzen, wie alle meine Jungs machen
I'm stacking the dough, like all my boys do
Kickdown, sit down, nicht mehr so dumm lachen
Kickdown, sit down, stop laughing so silly
Daum′n lecken, Mille, Mille
Lick thumbs, mille, mille
Vollstecken Wille, Wille, Blick decken, grüne Brille
Full of will, will, cover your eyes, green glasses
Spuck' lila Wolken auf Purple Haze
Spit purple clouds on Purple Haze
In Krisen worken auf Kurt Cobain
Working in crisis on Kurt Cobain
Man kann mich nicht vergleichen, das ist gut so
You can't compare me, that's a good thing
Ich seh′, was ich erreiche, mach den Mund auf
I see what I achieve, open your mouth
Booth auf, beiseite, yallah
Booth on, step aside, yallah
Import Amerikaner Chevrolet Impala
Import American Chevrolet Impala
Kein Palaver, nur bares Para, Brother
No palaver, just cash, brother
Killerflow, check (check), Killershow, check (check)
Killer flow, check (check), Killer show, check (check)
Ständig in dei'm Ohr, ich geh' nicht mehr hier weg (weg)
Constantly in your ear, I'm not going away from here (away)
Wurd′ für Rap gebor′n, hab' die Löwin geweckt (-weckt)
Was born for rap, I woke up the lioness (-woke up)
Komme aus dem Zorn, hab′ für niemand Respekt (-spekt)
I come from anger, I have no respect for anyone (-spect)
Immer so fresh (fresh), schon immer so fresh (fresh)
Always so fresh (fresh), always so fresh (fresh)
Ständig in dei'm Ohr, lass mal lieber den Dreck (Dreck)
Constantly in your ear, better leave the crap (crap)
Wurd′ für Rap geformt, hab' die Löwin geweckt (-weckt)
Was formed for rap, I woke up the lioness (-woke up)
Komme aus dem Zorn, hab′ für niemand Respekt (-spekt)
I come from anger, I have no respect for anyone (-spect)





Writer(s): Michael Wayne Jackson, Xatar, Luis-florentino Cruz, Qidinah Eunique Cudjo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.