Eunique - Fan von mir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eunique - Fan von mir




Love you too, bubu
Love you too, Бубу
Ja, Digga
Да, Дигга
Die Scheiße, kannst du dir an deine eigene Nase stecken
Это дерьмо, ты можешь сунуть себе под нос
Fake-Friends, Real-Friends entscheide dich!
Fake-Friends, Real Friends решайтесь!
Ja, alles Gute, du weißt, dass ich supporte
Да, всего наилучшего, ты знаешь, что я поддерживаю
Komme, was wolle, doch es waren immer nur Worte
Приходи, что хочешь, но это всегда были только слова
Die Tage vergeh′n, auf Problem'n folgt zu seh′n
Дни проходят, чтобы увидеть, что за проблемой следует
Dass ich solo hier steh'
Что я стою здесь соло'
Die Frage tut weh: Kann ich echt auf dich zähl'n?
Вопрос причиняет боль: могу ли я действительно рассчитывать на тебя?
Denn wenn nicht, lass ich′s geh′n
Потому что, если нет, я уйду
Der Plan war nie anders, ich weich' nicht ab
План никогда не был другим, я не уклоняюсь
Mach′ das, was ich dir gesagt hab'
Делай то, что я тебе сказал.
Und während ich ernst mach′, kommst du mit Metaphers
И пока я буду серьезен, ты придумаешь метафоры
Weil du kein'n Kontakt hast
Потому что у тебя нет контакта
Alles ist möglich, mein Biss für uns tödlich
Все возможно, мой укус смертелен для нас
Und chill′n mit mir gab's nicht
И со мной не было прохлады
Ich wollte dich mitzieh'n, du wolltest nicht durchzieh′n
Я хотел взять тебя с собой, ты не хотел тащить
Und jetzt sind wir gar nichts
А теперь мы вообще ничего
Ich war doch da für dich
Я ведь был там для тебя
Hautnah und greifbar
Близко и осязаемо
Ich war doch da für dich, jaja, jaja
Я ведь был там для тебя, да, да, да
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты все еще поклонник меня или ты слишком далек от меня?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты все еще поклонник меня или ты слишком далек от меня?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты все еще поклонник меня или ты слишком далек от меня?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты все еще поклонник меня или ты слишком далек от меня?
Hater oder Lover, alle undercover, seh′ sie aufm Radar
Ненавистник или любовник, все под прикрытием, вижу их на радаре
Sprechen untereinander, nur Gelaber, lade meine AK, ra ta
Говорить друг с другом, только Треплешься, моя зарядки АК, ra ta
Bist du noch Fan von mir? Bist du noch Fan von mir?
Ты все еще поклонник меня? Ты все еще поклонник меня?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты все еще поклонник меня или ты слишком далек от меня?
Alles Gute, ich weiß, du schaust zu aus der Ferne
Всего хорошего, я знаю, что ты смотришь издалека
Du weißt, dass wenn du dich bei mir nicht meldest
Ты знаешь, что если ты не свяжешься со мной
Ich davon nicht sterbe
Я не умру от этого
Wir hab'n uns zwar Monate nicht geseh′n
Хотя мы не виделись месяцами
Haben damals alles offen immer beredet
В то время все открыто всегда красноречиво говорили
Du warst eigentlich immer voll entspannt
Ты на самом деле всегда был полностью расслаблен
Deswegen macht es kein'n Sinn, wie und was du Fotze redest
Вот почему не имеет смысла, как и о чем ты говоришь пизда
Ich bin deinem Pokerface begegnet
Я столкнулся с твоим покерным лицом
Halt′ ab heute Abstand zu Fakern
Держись на расстоянии от факеров с сегодняшнего дня
Lass' lieber meine Dollarscheine regnen
Лучше пусть мои долларовые купюры посыплются дождем
Links die Roli, rechts die Audemars Piguet
Слева Roli, справа Audemars Piguet
Mein Bruder? Welcher Bruder?
Мой брат? Какой брат?
Mein Verräter-Bruder oder mein echter Bruder?
Мой брат-предатель или мой настоящий брат?
Ich-halt-mein-Wort oder Schwätzer-Bruder?
Я-молчу-мое-слово или болтливый-брат?
Mein wandernder oder fester Bruder?
Мой странствующий или твердый брат?
Nur ein Scheiß löst aus, dass du mein Feind bist (Du Pisser!)
Только одно дерьмо вызывает то, что ты мой враг (ты, ублюдок!)
Du hast gelernt von mir (Du Pisser!)
Ты научился у меня (ты, писака!)
Ich hab′ doch gelernt von dir
Я же научился у тебя
Findest du das fair von dir?
Ты находишь это справедливым с твоей стороны?
Ich war doch immer der Kern von dir
Я всегда был ядром тебя
Laber nicht rum, bevor ich dich zersäge
Не трудись, пока я не распилю тебя
Dann bist du richtig genervt von mir?
Значит, ты действительно раздражен мной?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты все еще поклонник меня или ты слишком далек от меня?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты все еще поклонник меня или ты слишком далек от меня?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты все еще поклонник меня или ты слишком далек от меня?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты все еще поклонник меня или ты слишком далек от меня?
Hater oder Lover, alle undercover, seh' sie aufm Radar
Ненавистник или любовник, все под прикрытием, вижу их на радаре
Sprechen untereinander, nur Gelaber, lade meine AK, ra ta
Говорить друг с другом, только Треплешься, моя зарядки АК, ra ta
Bist du noch Fan von mir? Bist du noch Fan von mir?
Ты все еще поклонник меня? Ты все еще поклонник меня?
Bist du noch Fan von mir oder bist du zu entfernt von mir?
Ты все еще поклонник меня или ты слишком далек от меня?
Guck, ich hätte uns doch beide befreit
Смотри, я бы освободил нас обоих
Hätte doch mit dir mein'n Lifestyle geteilt
Если бы я поделился с тобой своим образом жизни
Wieso schreibst du plötzlich andere Zeil′n?
Почему ты вдруг пишешь другие строки?
Früher wollten wir doch genau das, jetzt heißt es nein
Раньше мы хотели именно этого, но теперь это говорит о том, что нет
Bist du noch Fan von mir? Bist du noch Fan von mir?
Ты все еще поклонник меня? Ты все еще поклонник меня?
Bist du noch Fan von mir? Bist du noch Fan von mir?
Ты все еще поклонник меня? Ты все еще поклонник меня?





Writer(s): Hueseyin Koeksecen, Qidinah Eunique Cudjo, Michael Wayne Jackson, Luis-florentino Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.