Eunique - Worte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eunique - Worte




Worte
Words
Sein wir ehrlich, es ist niemals zu spät, um aus Fehlern zu lern′n
Let’s be honest, it’s never too late to learn from our mistakes
Die Frage ist, wann bleibt das Riesenrad steh'n auf dem Weg zu den Stern′n (auf den Weg zu den Stern'n)
The question is, when does the Ferris wheel stop on the way to the stars? (On the way to the stars)
Als hätten wir den Namen vergessen
As if we’d forgotten the name
Von den Menschen, den Straßen und Plätzen (bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla)
Of the people, the streets and the squares (bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla)
Verlernt, die gleiche Sprache zu sprechen
Forgot how to speak the same language
Weil nix mehr sagt als ein Lächeln
Because nothing says more than a smile
Worte, du suchst nach Worten in dir
Words, you search for words inside you
Manchmal könn'n Worte berühr′n
Sometimes words can touch
Worte, ich such nach Worten in dir
Words, I search for words inside you
Doch wofür so viel Worte verlier′n?
But why waste so many words?
Worte, ich hab was auf dem Herzen
Words, I have something on my heart
Ich glaub, man nennt es Schmerzen
I think it's called pain
Doch wofür so viel Worte verlier'n?
But why waste so many words?
Worte, als wärst du ′ne andere Spezies
Words, as if you were a different species
Ich möchte gewinn'n, du verstehst es nicht
I want to win, you don't understand it
Wofür so viel Worte verlier′n?
Why waste so many words?
Rede, was für verlier'n?
Talk, what is there to lose?
Ich rede von Worten sortier′n
I'm talking about sorting words
Die Botschaft, sie lautet: "Du musst absorbier'n"
The message is: “You have to absorb"
Zuhören, denken, dann reden, kapiert?
Listen, think, then talk, got it?
Aber Baby, er schweigt, so wie immer
But baby, he's silent, as always
Trinke im Leid, weinend in meinem Zimmer
Drinking in sorrow, crying in my room
Mehr oder minder, wir kämpfen wie Kinder
More or less, we fight like children
Pech in der Liebe, Kiki ein Beginner
Bad luck in love, Kiki a beginner
Ich sag ich geh, damit du es verhinderst
I say I'm leaving so you can prevent it
Ist nicht dein Ziel, ein Ring an meinem Finger
Isn’t your goal a ring on my finger?
Lobster am Strand (ja-ja), Candle-Light-Dinner (ja-ja)
Lobster on the beach (yes-yes), candle-light-dinner (yes-yes)
Du lässt mich im Dunkeln (ja), dann werde ich zu 'nem Killer
You leave me in the dark (yes), then I'll become a killer
Alles nur Worte, du suchst nach Worten in dir
All just words, you search for words inside you
(Du suchst nach Worten in dir)
(You search for words inside you)
Manchmal könn′n Worte berühr′n
Sometimes words can touch
Worte (Worte, Worte), ich such nach Worten in dir (ich suche in Worten in mir)
Words (Words, words), I search for words inside you (I search for words inside me)
Doch wofür so viel Worte verlier'n?
But why waste so many words?
Worte (so viel verlieren)
Words (so much to lose)
Kannst du die Liebe noch spür′n (kannst du die Liebe noch spür'n)
Can you still feel the love (can you still feel the love)
Worte könn′n ein Morgen kreieren
Words can create a tomorrow
Worte, steh ohne Worte vor dir (ja-ja-ja)
Words, I stand speechless in front of you (yes-yes-yes)
Doch wofür so viel Worte verlier'n?
But why waste so many words?
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold
Speech is silver, silence is gold
Die Meinungen bleiben on hold
The opinions stay on hold
Ja, klar die Kleine, die bleibt in der Schuld
Yes, of course the little one remains at fault
Systematisch die Freunde, Familie geschult
Systematically trained the friends, the family
A-A-A-A-A-Alles nur wegen mir
E-E-E-E-Everything just because of me
Wer sagte, "Was los?", komm, reden wir
Who said, “What’s wrong?” Come on, let's talk
Du gibst kein′n Fick, doch den geben wir
You don’t give a fuck, but we do
Deshalb steh'n wir hier, ja, und dreh'n die Geschichte, K-Kino (K-K-Kino)
That’s why we’re standing here, yeah, and we're twisting the story, C-Cinema (C-C-Cinema)
Du blubberst wie San Pellegrino (San Pellegrino)
You're bubbling like San Pellegrino (San Pellegrino)
Die Wahrheit bleibt gerade, el primo (mi el primo)
The truth remains straight, el primo (mi el primo)
Ich bleib auf der Spur, Kiki, Kripo (Kikikiki, Kripo)
I'm staying on the trail, Kiki, Kripo (Kikikiki, Kripo)
Worte, du suchst nach Worten in dir
Words, you search for words inside you
Manchmal könn′n Worte berühr′n
Sometimes words can touch
Worte, ich such nach Worten in dir (ja-ja-ja)
Words, I search for words inside you (yes-yes-yes)
Doch wofür so viel Worte verlier'n?
But why waste so many words?
Worte, kannst du die Liebe noch spür′n (kannst du die Liebe noch spür'n)
Words, can you still feel the love (can you still feel the love)
Worte könn′n ein Morgen kreieren
Words can create a tomorrow
Worte, steh ohne Worte vor dir (steh ohne Worte vor dir)
Words, I stand speechless in front of you (stand speechless in front of you)
Doch manchmal muss man Worte verlier'n
But sometimes you have to waste words
Sein wir ehrlich, es ist niemals zu spät, um aus Fehlern zu lern′n
Let’s be honest, it’s never too late to learn from our mistakes
Die Frage ist, wann bleibt das Riesenrad steh'n auf dem Weg zu den Stern'n
The question is when does the Ferris wheel stop on the way to the stars?
Nein, ich kann deine Worte nicht hör′n
No, I can't hear your words
Ganz egal, wie leise wir sind
No matter how quiet we are
Und hab Angst, diesen Ort zu zerstör′n
And I'm afraid to destroy this place
Doch passt auf, es wird laut, wenn dir Reise beginnt
But watch out, it gets loud when your journey begins
Sein wir ehrlich, aus den Steinen im Weg bau'n wir später ein′n Berg
Let’s be honest, out of the stones in our way, we'll later build a mountain
Die Frage, was tun an 'nem miesen Tag, steh auf, statt dich zu beschwer′n
The question, what to do on a lousy day, get up instead of complaining
Lass dich von den Worten nicht stör'n (nicht stör′n)
Don’t let the words bother you (don't bother you)
Die Stimmen im Kopf ohne Sinn (ohne Sinn, ja)
The voices in my head without meaning (without meaning, yeah)
Gedanken sind laut, haben Menschen vergrault
Thoughts are loud, they alienate people
Lass von vorne beginn'n (Worte)
Let’s start over (Words)





Writer(s): Calvin Marlon Habershon-bryan, Adel El Tawil, Qidinah Eunique Cudjo, Michael Wayne Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.