Paroles et traduction Eunique - Worte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sein
wir
ehrlich,
es
ist
niemals
zu
spät,
um
aus
Fehlern
zu
lern′n
Let’s
be
honest,
it’s
never
too
late
to
learn
from
our
mistakes
Die
Frage
ist,
wann
bleibt
das
Riesenrad
steh'n
auf
dem
Weg
zu
den
Stern′n
(auf
den
Weg
zu
den
Stern'n)
The
question
is,
when
does
the
Ferris
wheel
stop
on
the
way
to
the
stars?
(On
the
way
to
the
stars)
Als
hätten
wir
den
Namen
vergessen
As
if
we’d
forgotten
the
name
Von
den
Menschen,
den
Straßen
und
Plätzen
(bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla)
Of
the
people,
the
streets
and
the
squares
(bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla)
Verlernt,
die
gleiche
Sprache
zu
sprechen
Forgot
how
to
speak
the
same
language
Weil
nix
mehr
sagt
als
ein
Lächeln
Because
nothing
says
more
than
a
smile
Worte,
du
suchst
nach
Worten
in
dir
Words,
you
search
for
words
inside
you
Manchmal
könn'n
Worte
berühr′n
Sometimes
words
can
touch
Worte,
ich
such
nach
Worten
in
dir
Words,
I
search
for
words
inside
you
Doch
wofür
so
viel
Worte
verlier′n?
But
why
waste
so
many
words?
Worte,
ich
hab
was
auf
dem
Herzen
Words,
I
have
something
on
my
heart
Ich
glaub,
man
nennt
es
Schmerzen
I
think
it's
called
pain
Doch
wofür
so
viel
Worte
verlier'n?
But
why
waste
so
many
words?
Worte,
als
wärst
du
′ne
andere
Spezies
Words,
as
if
you
were
a
different
species
Ich
möchte
gewinn'n,
du
verstehst
es
nicht
I
want
to
win,
you
don't
understand
it
Wofür
so
viel
Worte
verlier′n?
Why
waste
so
many
words?
Rede,
was
für
verlier'n?
Talk,
what
is
there
to
lose?
Ich
rede
von
Worten
sortier′n
I'm
talking
about
sorting
words
Die
Botschaft,
sie
lautet:
"Du
musst
absorbier'n"
The
message
is:
“You
have
to
absorb"
Zuhören,
denken,
dann
reden,
kapiert?
Listen,
think,
then
talk,
got
it?
Aber
Baby,
er
schweigt,
so
wie
immer
But
baby,
he's
silent,
as
always
Trinke
im
Leid,
weinend
in
meinem
Zimmer
Drinking
in
sorrow,
crying
in
my
room
Mehr
oder
minder,
wir
kämpfen
wie
Kinder
More
or
less,
we
fight
like
children
Pech
in
der
Liebe,
Kiki
ein
Beginner
Bad
luck
in
love,
Kiki
a
beginner
Ich
sag
ich
geh,
damit
du
es
verhinderst
I
say
I'm
leaving
so
you
can
prevent
it
Ist
nicht
dein
Ziel,
ein
Ring
an
meinem
Finger
Isn’t
your
goal
a
ring
on
my
finger?
Lobster
am
Strand
(ja-ja),
Candle-Light-Dinner
(ja-ja)
Lobster
on
the
beach
(yes-yes),
candle-light-dinner
(yes-yes)
Du
lässt
mich
im
Dunkeln
(ja),
dann
werde
ich
zu
'nem
Killer
You
leave
me
in
the
dark
(yes),
then
I'll
become
a
killer
Alles
nur
Worte,
du
suchst
nach
Worten
in
dir
All
just
words,
you
search
for
words
inside
you
(Du
suchst
nach
Worten
in
dir)
(You
search
for
words
inside
you)
Manchmal
könn′n
Worte
berühr′n
Sometimes
words
can
touch
Worte
(Worte,
Worte),
ich
such
nach
Worten
in
dir
(ich
suche
in
Worten
in
mir)
Words
(Words,
words),
I
search
for
words
inside
you
(I
search
for
words
inside
me)
Doch
wofür
so
viel
Worte
verlier'n?
But
why
waste
so
many
words?
Worte
(so
viel
verlieren)
Words
(so
much
to
lose)
Kannst
du
die
Liebe
noch
spür′n
(kannst
du
die
Liebe
noch
spür'n)
Can
you
still
feel
the
love
(can
you
still
feel
the
love)
Worte
könn′n
ein
Morgen
kreieren
Words
can
create
a
tomorrow
Worte,
steh
ohne
Worte
vor
dir
(ja-ja-ja)
Words,
I
stand
speechless
in
front
of
you
(yes-yes-yes)
Doch
wofür
so
viel
Worte
verlier'n?
But
why
waste
so
many
words?
Reden
ist
Silber,
Schweigen
ist
Gold
Speech
is
silver,
silence
is
gold
Die
Meinungen
bleiben
on
hold
The
opinions
stay
on
hold
Ja,
klar
die
Kleine,
die
bleibt
in
der
Schuld
Yes,
of
course
the
little
one
remains
at
fault
Systematisch
die
Freunde,
Familie
geschult
Systematically
trained
the
friends,
the
family
A-A-A-A-A-Alles
nur
wegen
mir
E-E-E-E-Everything
just
because
of
me
Wer
sagte,
"Was
los?",
komm,
reden
wir
Who
said,
“What’s
wrong?”
Come
on,
let's
talk
Du
gibst
kein′n
Fick,
doch
den
geben
wir
You
don’t
give
a
fuck,
but
we
do
Deshalb
steh'n
wir
hier,
ja,
und
dreh'n
die
Geschichte,
K-Kino
(K-K-Kino)
That’s
why
we’re
standing
here,
yeah,
and
we're
twisting
the
story,
C-Cinema
(C-C-Cinema)
Du
blubberst
wie
San
Pellegrino
(San
Pellegrino)
You're
bubbling
like
San
Pellegrino
(San
Pellegrino)
Die
Wahrheit
bleibt
gerade,
el
primo
(mi
el
primo)
The
truth
remains
straight,
el
primo
(mi
el
primo)
Ich
bleib
auf
der
Spur,
Kiki,
Kripo
(Kikikiki,
Kripo)
I'm
staying
on
the
trail,
Kiki,
Kripo
(Kikikiki,
Kripo)
Worte,
du
suchst
nach
Worten
in
dir
Words,
you
search
for
words
inside
you
Manchmal
könn′n
Worte
berühr′n
Sometimes
words
can
touch
Worte,
ich
such
nach
Worten
in
dir
(ja-ja-ja)
Words,
I
search
for
words
inside
you
(yes-yes-yes)
Doch
wofür
so
viel
Worte
verlier'n?
But
why
waste
so
many
words?
Worte,
kannst
du
die
Liebe
noch
spür′n
(kannst
du
die
Liebe
noch
spür'n)
Words,
can
you
still
feel
the
love
(can
you
still
feel
the
love)
Worte
könn′n
ein
Morgen
kreieren
Words
can
create
a
tomorrow
Worte,
steh
ohne
Worte
vor
dir
(steh
ohne
Worte
vor
dir)
Words,
I
stand
speechless
in
front
of
you
(stand
speechless
in
front
of
you)
Doch
manchmal
muss
man
Worte
verlier'n
But
sometimes
you
have
to
waste
words
Sein
wir
ehrlich,
es
ist
niemals
zu
spät,
um
aus
Fehlern
zu
lern′n
Let’s
be
honest,
it’s
never
too
late
to
learn
from
our
mistakes
Die
Frage
ist,
wann
bleibt
das
Riesenrad
steh'n
auf
dem
Weg
zu
den
Stern'n
The
question
is
when
does
the
Ferris
wheel
stop
on
the
way
to
the
stars?
Nein,
ich
kann
deine
Worte
nicht
hör′n
No,
I
can't
hear
your
words
Ganz
egal,
wie
leise
wir
sind
No
matter
how
quiet
we
are
Und
hab
Angst,
diesen
Ort
zu
zerstör′n
And
I'm
afraid
to
destroy
this
place
Doch
passt
auf,
es
wird
laut,
wenn
dir
Reise
beginnt
But
watch
out,
it
gets
loud
when
your
journey
begins
Sein
wir
ehrlich,
aus
den
Steinen
im
Weg
bau'n
wir
später
ein′n
Berg
Let’s
be
honest,
out
of
the
stones
in
our
way,
we'll
later
build
a
mountain
Die
Frage,
was
tun
an
'nem
miesen
Tag,
steh
auf,
statt
dich
zu
beschwer′n
The
question,
what
to
do
on
a
lousy
day,
get
up
instead
of
complaining
Lass
dich
von
den
Worten
nicht
stör'n
(nicht
stör′n)
Don’t
let
the
words
bother
you
(don't
bother
you)
Die
Stimmen
im
Kopf
ohne
Sinn
(ohne
Sinn,
ja)
The
voices
in
my
head
without
meaning
(without
meaning,
yeah)
Gedanken
sind
laut,
haben
Menschen
vergrault
Thoughts
are
loud,
they
alienate
people
Lass
von
vorne
beginn'n
(Worte)
Let’s
start
over
(Words)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calvin Marlon Habershon-bryan, Adel El Tawil, Qidinah Eunique Cudjo, Michael Wayne Jackson
Album
GIFT
date de sortie
23-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.