Paroles et traduction Euphonik - Anne
J'aurai
voulu
lâcher
prise,
me
rapprocher
de
l'imparfait
Я
хотел
бы
отпустить
себя,
приблизиться
к
несовершенству
Trop
souvent
dans
la
maîtrise
il
y
a
des
choix
que
je
n'ai
pas
fait
Слишком
часто
в
контроле
есть
решения,
которые
я
не
принимал
Je
connais
la
peur,
son
emprise
et
des
doutes
j'en
ai
des
tas
Я
знаю
страх,
его
власть
и
сомнений
у
меня
куча
Je
crois
qu'elle
me
paralyse
cette
route
qui
mène
à
toi
Я
думаю,
что
меня
парализует
этот
путь,
который
ведет
к
тебе
J'ai
recousu
ton
visage
que
mes
pensées
t'ont
arraché
Я
заново
сшил
твое
лицо,
которое
мои
мысли
у
тебя
вырвали
J'ai
préféré
me
mettre
en
cage
plutôt
que
de
m'attacher
Я
предпочел
замкнуться
в
себе,
чем
привязаться
Puisqu'il
en
faut
bien
du
courage
pour
finir
par
tout
lâcher
Потому
что
для
того,
чтобы
в
конечном
итоге
все
отпустить,
нужно
много
мужества
Puisque
j'ai
su
tourné
la
page
juste
avant
de
l'entacher
Потому
что
я
сумел
перевернуть
страницу,
прежде
чем
ее
испортить
Si
on
est
toujours
là
c'est
clair
Если
мы
все
еще
здесь,
это
ясно
Au
fond
je
me
dis
que
l'enfer
s'encombre
В
глубине
души
я
говорю
себе,
что
ад
переполнен
Le
paradis
est
bien
sur
Terre
il
en
faut
guère
pour
s'en
rendre
compte
Рай
на
Земле,
и
для
этого
не
нужно
много
ума
Tu
m'a
dit
viens
refaire
le
monde,
tout
est
sombre
mais
ça
ira
Ты
сказала
мне
прийти,
чтобы
переделать
мир,
все
мрачно,
но
все
будет
хорошо
Seulement
si
tu
suis
mon
ombre
dans
le
désert
d'Essaouira
Только
если
ты
последуешь
за
моей
тенью
в
пустыне
Эссуэйры
Moi
j'ai
besoin
d'être
seul
même
si
j'avoue
que
tu
me
hantes
Мне
нужно
побыть
одному,
даже
если
я
признаю,
что
ты
преследуешь
меня
Je
vois
cette
vie
comme
un
puzzle
Я
вижу
эту
жизнь
как
пазл
Tu
vaux
plus
que
la
pièce
qui
manque
Ты
стоишь
больше,
чем
недостающая
деталь
Je
vois
mon
reflet
l'air
épuisé
un
peu
grisé
dans
le
miroir
Я
вижу
свое
отражение,
выглядящее
измученным,
немного
поседевшим
в
зеркале
Depuis
le
départ
je
me
sens
brisé
С
самого
начала
я
чувствовал
себя
разбитым
Mais
j'aime
à
croire
que
tout
se
répare
Но
я
верю,
что
все
можно
починить
Se
retrouver
où
les
fleurs
fanent,
là
où
la
vie
nous
a
cassé
Встречаться
там,
где
цветы
вянут,
где
жизнь
нас
сломала
Sentir
nos
coeurs
en
flamme
puis
s'enfuir
dans
les
nuits
glacées
Чувствовать,
как
наши
сердца
пылают,
а
затем
убегать
в
ледяные
ночи
Puisque
les
Dieux
détiennent
la
vie,
on
s'aimera
après
la
mort
Поскольку
боги
обладают
властью
над
жизнью,
мы
будем
любить
друг
друга
после
смерти
Tant
que
nos
yeux
retiennent
la
nuit,
on
se
verra
encore
Пока
наши
глаза
удерживают
ночь,
мы
все
еще
увидимся
Oui
je
sais
que
tu
m'attends
Да,
я
знаю,
что
ты
меня
ждешь
Combien
de
nuits?
Combien
de
jours?
Сколько
ночей?
Сколько
дней?
Dis-moi
Anne,
combien
de
temps?
Скажи
мне,
Анна,
сколько
еще
времени?
Me
reste-il
avant
de
faire
le
tour?
Мне
осталось,
прежде
чем
сделать
круг?
Oui
je
sais
que
tu
m'attends
Да,
я
знаю,
что
ты
меня
ждешь
Combien
de
nuits?
Combien
de
jours?
Сколько
ночей?
Сколько
дней?
Dis-moi
Anne,
combien
de
temps?
Скажи
мне,
Анна,
сколько
еще
времени?
Me
reste-il
avant
de
faire
le
tour?
Мне
осталось,
прежде
чем
сделать
круг?
J'ai
souvent
l'air
en
vrac
mais
dans
le
fond
je
reste
optimiste
Я
часто
выгляжу
беспорядочным,
но
в
глубине
души
остаюсь
оптимистом
Et
puis
tu
sais
comme
dirait
Nakk
c'est
même
pas
une
chanson
triste
И
потом,
ты
знаешь,
как
сказал
Nakk,
это
даже
не
грустная
песня
Je
veux
qu'on
flâne
et
qu'on
paresse
Я
хочу,
чтобы
мы
гуляли
и
бездельничали
Mais
je
reste
en
guerre
comme
Arès
Но
я
остаюсь
на
войне,
как
Арес
Ma
douce
avant
que
je
disparaisse,
prends
ces
mots
comme
une
caresse
Моя
дорогая,
прежде
чем
я
исчезну,
прими
эти
слова
как
ласку
N'écoute
pas
les
rats
d'égout
car
t'entendras
parler
sur
moi
Не
слушай
крыс,
потому
что
ты
будешь
слышать
разговоры
обо
мне
Mais
les
gens
parlent
beaucoup
de
tout
ce
qu'ils
ne
connaissent
pas
Но
люди
много
говорят
обо
всем,
чего
они
не
знают
Je
reste
muet
quand
tu
me
dis
"Nous
on
n'est
pas
comme
les
autres"
Я
молчу,
когда
ты
говоришь
мне:
"Мы
не
такие,
как
другие"
On
ne
donnera
pas
la
vie
mais
on
vivra
juste
la
nôtre
Мы
не
подарим
жизнь,
но
будем
жить
только
своей
T'es
arrivée
comme
un
miracle
quand
je
traversais
des
fumigènes
Ты
появилась
как
чудо,
когда
я
проходил
через
дымовую
завесу
T'as
rendu
l'air
plus
respirable
alors
que
je
manquais
d'oxygène
Ты
сделала
воздух
более
чистым,
когда
у
меня
заканчивался
кислород
Si
les
Dieux
détiennent
la
vie
on
s'aimera
après
la
mort
Если
боги
обладают
властью
над
жизнью,
мы
будем
любить
друг
друга
после
смерти
Tant
que
nos
yeux
retiennent
la
nuit,
sache
qu'on
se
verra
encore
Пока
наши
глаза
удерживают
ночь,
знай,
что
мы
все
еще
увидимся
Même
si
tout
est
noir
ici,
dis-moi
juste
que
ça
ira
Даже
если
здесь
все
черно,
просто
скажи
мне,
что
все
будет
хорошо
Qu'on
approche
du
rarissime
et
que
le
ciel
s'éblouira
Что
мы
приближаемся
к
редкости,
и
небо
засияет
Parait
qu'on
revoit
sa
vie
quand
vient
la
dernière
heure
Говорят,
что
мы
пересматриваем
свою
жизнь,
когда
приходит
последний
час
Soit
la
dernière
image,
le
dernier
battement
de
mon
coeur,
Anne
Пусть
последним
образом,
последним
ударом
моего
сердца
станет,
Анна
Oui
je
sais
que
tu
m'attends
Да,
я
знаю,
что
ты
меня
ждешь
Combien
de
nuits?
Combien
de
jours?
Сколько
ночей?
Сколько
дней?
Dis-moi
Anne,
combien
de
temps?
Скажи
мне,
Анна,
сколько
еще
времени?
Me
reste-il
avant
de
faire
le
tour?
Мне
осталось,
прежде
чем
сделать
круг?
Oui
je
sais
que
tu
m'attends
Да,
я
знаю,
что
ты
меня
ждешь
Combien
de
nuits?
Combien
de
jours?
Сколько
ночей?
Сколько
дней?
Dis-moi
Anne,
combien
de
temps?
Скажи
мне,
Анна,
сколько
еще
времени?
Me
reste-il
avant
de
faire
le
tour?
Мне
осталось,
прежде
чем
сделать
круг?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Boyfifty, Euphonik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.