Euphonik - Journal d'enfer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Euphonik - Journal d'enfer




Journal d'enfer
Дневник ада
Loin d'être parfait oui j'ai parfois fauté
Далек от совершенства, да, я иногда ошибался,
Si je me sens à part c'est qu'on m'a mis de côté
Если я чувствую себя чужим, то потому, что меня оттолкнули.
Horizon vertical on dérive à vue d'oeil
Вертикальный горизонт, мы дрейфуем на глаз,
Dans mon champ de vision je cultive l'art d'être seul
В своем поле зрения я взращиваю искусство быть одному.
Des humains des déchets, tout s'achète tout se vend
Люди мусор, всё покупается, всё продается,
Plus je connais les gens plus je les trouve décevants
Чем больше я узнаю людей, тем больше они меня разочаровывают.
J'ai quitté l'école car putain
Я бросил школу, потому что, чёрт возьми,
Qu'elle est conne j'aurais pu faire science po
Какая же она глупая, я мог бы поступить в Sciences Po.
Putain quelle époque je voudrais m'échapper
Чёрт, какое время, я хочу сбежать
Des codes mais je suis de ceux qui pensent trop
От правил, но я из тех, кто слишком много думает.
J'ai mis un quart de ma vie dans un journal d'enfer
Я вложил четверть своей жизни в этот дневник ада,
Je connais ta sympathie, tout le mal qu'elle renferme
Я знаю твоё сочувствие, всё зло, которое оно скрывает.
Une fois en haut il croiront en mes chances
Когда я буду на вершине, они поверят в мои шансы,
Ceux qui parlent dans mon dos me prêteront allégeance
Те, кто говорит у меня за спиной, присягнут мне на верность.
Il s'attache à moi, le vide une immense peau
Пустота, словно огромная кожа, прилипает ко мне,
Vois-tu je suis dans ce trou les démons dansent trop
Видишь ли, я в той яме, где демоны слишком буйно пляшут.
Je ne trouve plus aucun sens ni aucune sensation
Я больше не нахожу никакого смысла, никакого чувства,
Mes interrogations se résument à l'existence
Мои вопросы сводятся к самому существованию.
Et j'ai laissé un peu de moi
И я оставил частичку себя,
J'aurais aimé te dire tout ça
Мне хотелось бы рассказать тебе всё это.
Journal d'enfer
Дневник ада.
Et j'ai laissé un peu de moi
И я оставил частичку себя,
J'aurais aimé te dire tout ça
Мне хотелось бы рассказать тебе всё это.
Journal d'enfer
Дневник ада.
J'ai rempli des cases vides oui j'ai fui j'ai rappé
Я заполнял пустые клетки, да, я бежал, я читал рэп,
Mais le temps passe vite je vois ma vie m'échapper
Но время летит быстро, я вижу, как моя жизнь ускользает.
J'avance dans la brume et l'enclume que je traine
Я бреду в тумане, таща за собой наковальню,
A le poids de la haine et celle de l'amertume
Которая весит как ненависть и горечь.
J'ai vu changer ma peine car en pleine résilience
Я видел, как меняется моя боль, ведь в процессе восстановления,
Il y a les gens que j'aime au milieu de mes silences
Среди моего молчания есть люди, которых я люблю.
C'est dur d'être soi mais sois sûr qu'un beau jour
Трудно быть собой, но будь уверена, что однажды
Tu te retrouveras même si rien ne dure toujours
Ты найдешь себя, даже если ничто не вечно.
Et je revois en pleurs l'ado bien trop paumé
И вот я снова вижу в слезах того слишком потерянного подростка,
Mon son a pris de l'ampleur je crois que les mots m'ont sauvé
Мой звук набрал силу, я думаю, слова спасли меня.
Un jour tu comprendras seulement quand tu seras grand
Однажды ты поймешь, только когда станешь взрослой,
Que personne te sauvera et c'est seul qu'on l'apprend
Что никто тебя не спасет, и этому учишься только в одиночку.
J'ai eu des rêves plombés même par mon entourage
У меня были разбитые мечты, даже из-за моего окружения,
Je voulais laisser tomber mais certains m'encouragent
Я хотел всё бросить, но некоторые меня поддерживали.
Pour l'insoluble et les choses inavouées
Ради неразрешимого и того, что нельзя высказать,
Je suis devenu l'adulte que j'aurai voulu trouver
Я стал тем взрослым, которого хотел бы найти.
Et j'ai laissé un peu de moi
И я оставил частичку себя,
J'aurais aimé te dire tout ça
Мне хотелось бы рассказать тебе всё это.
Journal d'enfer
Дневник ада.
Et j'ai laissé un peu de moi
И я оставил частичку себя,
J'aurais aimé te dire tout ça
Мне хотелось бы рассказать тебе всё это.
Journal d'enfer
Дневник ада.
Et j'ai laissé un peu de moi
И я оставил частичку себя,
J'aurais aimé te dire tout ça
Мне хотелось бы рассказать тебе всё это.
Journal d'enfer
Дневник ада.





Writer(s): Colin Trenton, Euphonik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.