Euphonik - Né pour mourir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Euphonik - Né pour mourir




Né pour mourir
Born to die
Plus rien à perdre à part mon temps, je veux sourire, ne plus vriller
Nothing more to lose except my time, I want to smile, not drill anymore
J'écris comme on se vide de son sang, pour mourir, pas pour briller
I write as one empties oneself of his blood, born to die, not to shine
Je m'abandonne dans l'à peu près, je crois plus en la perfection
I give myself up in the almost, I don't believe in perfection anymore
À coeur ouvert, moi j'ai rappé mon autopsie, ma dissection
With an open heart, I rapped my autopsy, my dissection
La nuit m'a rendu barge si tu savais ce qu'elle m'ordonne
The night made me barge if you knew what she ordered me to do
Mais j'ai choisi ma propre cage, en marge à la Tyler Durden
But I chose my own cage, on the fringe of Tyler Durden
Mon imparfaite ma belle étrange, j'ai dessiné rien que pour toi
My imperfect my beautiful stranger, I drew just for you
Des rayons d'or et des archanges que même le ciel ne comprend pas
Rays of gold and archangels that even heaven does not understand
Je suis un ange aux mains moites qui matent l'horizon funèbre
I'm an angel with sweaty hands who stares at the funeral horizon
Sous ta frange maladroite puisque tes yeux sont des fenêtres
Under your clumsy bangs since your eyes are windows
J'ai même planté dans un coin quelques rêves à cueillir
I even planted a few dreams to pick in a corner
Comme celui de s'aimer au point de ne jamais s'appartenir
Like the one of loving each other to the point of never belonging to each other
J'ai lutté contre moi-même, ce monde pour moi est bien trop petit
I fought against myself, this world is far too small for me
Je veux plus sombrer dans la haine ni même dans la misanthropie
I don't want to sink into hatred or even misanthropy
Sur moi je me referme suis-je le piège ou la proie?
I close in on myself, am I the trap or the prey?
Ou les deux à la fois comme la neige et le froid?
Or both at the same time like snow and cold?
J'ai beau courir pour m'enfuir de moi
I run to escape from myself
pour mourir mais pour combien de fois?
Born to die but for how many times?
Je voulais me délivrer du mal, plus grands sont les enjeux
I wanted to deliver myself from evil, the stakes are higher
J'ai tout fait pour être normal, je suis devenu plus dangereux
I did everything to be normal, I became more dangerous
Je ne suis pas vraiment mort mais juste un peu divisé
I'm not really dead but just a little divided
Alors en attendant l'aurore, j'essaie encore de relativiser
So while waiting for dawn, I'm still trying to put things into perspective
La nuit me défigure j'écoute tout ce que prédit mon coeur
The night disfigures me, I listen to everything my heart predicts
Je suis dans le clair obscure seul avec Fredy Krueger
I'm in the dark alone with Fredy Krueger
Je rêve à l'heure les gens dorment, j'écris je me pince l'épiderme
I dream at the hour when people sleep, I write I pinch my epidermis
J'ai jamais suivi les normes moi je voulais pas d'une vie terne
I never followed the norms I didn't want a dull life
Je me noie dans la confusion face à mon existence
I drown in confusion about my existence
J'arrive à la conclusion que la vie n'a peut-être aucun sens
I come to the conclusion that life may have no meaning
J'irai sur d'autres rives les coeurs sont des jarres
I will go to other shores where hearts are jars
Pourquoi attendre l'autre vie, j'y suis peut-être déjà
Why wait for the afterlife, I may already be there
Et si demain tout s'arrêtait, qu'aurais-je fait de tout ce sable
What if everything stopped tomorrow, what would I have done with all this sand
Qui s'égraine et qui m'endiable, qu'on raconterait comme une fable
Which crumbles and makes me angry, which will be told like a fable
Plus rien à perdre à part mon temps je veux sourire ne plus vriller
Nothing more to lose except my time, I want to smile, not to drill anymore
J'écris comme on se vide de son sang, pour mourir par pour briller
I write as one empties oneself of his blood, born to die not to shine
Sur moi je me referme suis-je le piège ou la proie?
I close in on myself, am I the trap or the prey?
Ou les deux à la fois comme la neige et le froid?
Or both at the same time like snow and cold?
J'ai beau courir pour m'enfuir de moi
I run to escape from myself
pour mourir mais pour combien de fois?
Born to die but for how many times?
Sur moi je me referme suis-je le piège ou la proie?
I close in on myself, am I the trap or the prey?
Ou les deux à la fois comme la neige et le froid?
Or both at the same time like snow and cold?
J'ai beau courir pour m'enfuir de moi
I run to escape from myself
pour mourir mais pour combien de fois?
Born to die but for how many times?





Writer(s): Euphonik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.