Paroles et traduction Euphonik - Né pour mourir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Né pour mourir
Born to die
Plus
rien
à
perdre
à
part
mon
temps,
je
veux
sourire,
ne
plus
vriller
Nothing
more
to
lose
except
my
time,
I
want
to
smile,
not
drill
anymore
J'écris
comme
on
se
vide
de
son
sang,
né
pour
mourir,
pas
pour
briller
I
write
as
one
empties
oneself
of
his
blood,
born
to
die,
not
to
shine
Je
m'abandonne
dans
l'à
peu
près,
je
crois
plus
en
la
perfection
I
give
myself
up
in
the
almost,
I
don't
believe
in
perfection
anymore
À
coeur
ouvert,
moi
j'ai
rappé
mon
autopsie,
ma
dissection
With
an
open
heart,
I
rapped
my
autopsy,
my
dissection
La
nuit
m'a
rendu
barge
si
tu
savais
ce
qu'elle
m'ordonne
The
night
made
me
barge
if
you
knew
what
she
ordered
me
to
do
Mais
j'ai
choisi
ma
propre
cage,
en
marge
à
la
Tyler
Durden
But
I
chose
my
own
cage,
on
the
fringe
of
Tyler
Durden
Mon
imparfaite
ma
belle
étrange,
j'ai
dessiné
rien
que
pour
toi
My
imperfect
my
beautiful
stranger,
I
drew
just
for
you
Des
rayons
d'or
et
des
archanges
que
même
le
ciel
ne
comprend
pas
Rays
of
gold
and
archangels
that
even
heaven
does
not
understand
Je
suis
un
ange
aux
mains
moites
qui
matent
l'horizon
funèbre
I'm
an
angel
with
sweaty
hands
who
stares
at
the
funeral
horizon
Sous
ta
frange
maladroite
puisque
tes
yeux
sont
des
fenêtres
Under
your
clumsy
bangs
since
your
eyes
are
windows
J'ai
même
planté
dans
un
coin
quelques
rêves
à
cueillir
I
even
planted
a
few
dreams
to
pick
in
a
corner
Comme
celui
de
s'aimer
au
point
de
ne
jamais
s'appartenir
Like
the
one
of
loving
each
other
to
the
point
of
never
belonging
to
each
other
J'ai
lutté
contre
moi-même,
ce
monde
pour
moi
est
bien
trop
petit
I
fought
against
myself,
this
world
is
far
too
small
for
me
Je
veux
plus
sombrer
dans
la
haine
ni
même
dans
la
misanthropie
I
don't
want
to
sink
into
hatred
or
even
misanthropy
Sur
moi
je
me
referme
suis-je
le
piège
ou
la
proie?
I
close
in
on
myself,
am
I
the
trap
or
the
prey?
Ou
les
deux
à
la
fois
comme
la
neige
et
le
froid?
Or
both
at
the
same
time
like
snow
and
cold?
J'ai
beau
courir
pour
m'enfuir
de
moi
I
run
to
escape
from
myself
Né
pour
mourir
mais
pour
combien
de
fois?
Born
to
die
but
for
how
many
times?
Je
voulais
me
délivrer
du
mal,
plus
grands
sont
les
enjeux
I
wanted
to
deliver
myself
from
evil,
the
stakes
are
higher
J'ai
tout
fait
pour
être
normal,
je
suis
devenu
plus
dangereux
I
did
everything
to
be
normal,
I
became
more
dangerous
Je
ne
suis
pas
vraiment
mort
mais
juste
un
peu
divisé
I'm
not
really
dead
but
just
a
little
divided
Alors
en
attendant
l'aurore,
j'essaie
encore
de
relativiser
So
while
waiting
for
dawn,
I'm
still
trying
to
put
things
into
perspective
La
nuit
me
défigure
j'écoute
tout
ce
que
prédit
mon
coeur
The
night
disfigures
me,
I
listen
to
everything
my
heart
predicts
Je
suis
dans
le
clair
obscure
seul
avec
Fredy
Krueger
I'm
in
the
dark
alone
with
Fredy
Krueger
Je
rêve
à
l'heure
où
les
gens
dorment,
j'écris
je
me
pince
l'épiderme
I
dream
at
the
hour
when
people
sleep,
I
write
I
pinch
my
epidermis
J'ai
jamais
suivi
les
normes
moi
je
voulais
pas
d'une
vie
terne
I
never
followed
the
norms
I
didn't
want
a
dull
life
Je
me
noie
dans
la
confusion
face
à
mon
existence
I
drown
in
confusion
about
my
existence
J'arrive
à
la
conclusion
que
la
vie
n'a
peut-être
aucun
sens
I
come
to
the
conclusion
that
life
may
have
no
meaning
J'irai
sur
d'autres
rives
là
où
les
coeurs
sont
des
jarres
I
will
go
to
other
shores
where
hearts
are
jars
Pourquoi
attendre
l'autre
vie,
j'y
suis
peut-être
déjà
Why
wait
for
the
afterlife,
I
may
already
be
there
Et
si
demain
tout
s'arrêtait,
qu'aurais-je
fait
de
tout
ce
sable
What
if
everything
stopped
tomorrow,
what
would
I
have
done
with
all
this
sand
Qui
s'égraine
et
qui
m'endiable,
qu'on
raconterait
comme
une
fable
Which
crumbles
and
makes
me
angry,
which
will
be
told
like
a
fable
Plus
rien
à
perdre
à
part
mon
temps
je
veux
sourire
ne
plus
vriller
Nothing
more
to
lose
except
my
time,
I
want
to
smile,
not
to
drill
anymore
J'écris
comme
on
se
vide
de
son
sang,
né
pour
mourir
par
pour
briller
I
write
as
one
empties
oneself
of
his
blood,
born
to
die
not
to
shine
Sur
moi
je
me
referme
suis-je
le
piège
ou
la
proie?
I
close
in
on
myself,
am
I
the
trap
or
the
prey?
Ou
les
deux
à
la
fois
comme
la
neige
et
le
froid?
Or
both
at
the
same
time
like
snow
and
cold?
J'ai
beau
courir
pour
m'enfuir
de
moi
I
run
to
escape
from
myself
Né
pour
mourir
mais
pour
combien
de
fois?
Born
to
die
but
for
how
many
times?
Sur
moi
je
me
referme
suis-je
le
piège
ou
la
proie?
I
close
in
on
myself,
am
I
the
trap
or
the
prey?
Ou
les
deux
à
la
fois
comme
la
neige
et
le
froid?
Or
both
at
the
same
time
like
snow
and
cold?
J'ai
beau
courir
pour
m'enfuir
de
moi
I
run
to
escape
from
myself
Né
pour
mourir
mais
pour
combien
de
fois?
Born
to
die
but
for
how
many
times?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Euphonik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.