Euphonik - 6ème soleil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Euphonik - 6ème soleil




6ème soleil
6-е солнце
Je suis toujours d'humeur émo', lunatique comme Ali
Я всегда в эмоциональном настроении, капризен, как Али.
La nuit je peins avec les mots comme si j'étais Dali
Ночью я рисую словами, как если бы я был Дали.
Je redeviens poussière quand le temps file entre mes doigts
Я снова становлюсь прахом, когда время утекает сквозь мои пальцы.
Mon coeur est une glacière mais secrètement je meurs de toi
Мое сердце ледник, но тайно я умираю по тебе.
Parfois on fera semblant, on laissera planer le doute
Иногда мы будем притворяться, оставим место для сомнений.
Quand je serai sur la route, on se manquera vraiment
Когда я буду в дороге, мы будем действительно скучать друг по другу.
Et puis viendra les soirs je fixerai le ciel
А потом наступят вечера, когда я буду смотреть в небо.
À trop vouloir me voir dans le fond de tes yeux miel
Слишком сильно желая увидеть себя в глубине твоих медовых глаз.
Chérie fais-nous du sale, que la nuit vire au drame
Дорогая, сделай нам что-нибудь плохое, пусть ночь превратится в драму.
J'ai déjà vendu mon âme, ma poésie est commerciale
Я уже продал свою душу, моя поэзия коммерческая.
Je me fous bien de la vie, ici personne n'est fiable
Мне наплевать на жизнь, здесь никто не заслуживает доверия.
Indéniable quand tu me dis je danse avec le diable
Неоспоримо, когда ты говоришь мне, что я танцую с дьяволом.
On est loin de leur standing, de la brume en guise de voile
Мы далеки от их уровня, туман служит нам вуалью.
Sur le toit des building, on fait l'amour aux étoiles
На крыше здания мы занимаемся любовью со звездами.
On vit égoïstement, penses-tu que je vaux mieux?
Мы живем эгоистично, думаешь ли ты, что я стою большего?
Quand je m'endors tristement seul dans un lit pour deux
Когда я грустно засыпаю один в кровати для двоих.
J'avance la gorge nouée, j'ai l'air un peu nerveux
Я иду с комком в горле, выгляжу немного нервным.
Asocial je dois l'avouer, ce monde m'ennuie un peu
Асоциален, должен признаться, этот мир немного утомляет меня.
L'impression de mourir, de me sentir à peine humain
Ощущение, что я умираю, что я едва ли человек.
J'arrive même plus à sourire, à faire semblant d'aller bien
Я даже не могу больше улыбаться, притворяться, что все хорошо.
Je vois les mêmes mentalités, les prétentieux, les suffisants
Я вижу тот же менталитет, претенциозных, самодовольных.
Le temps dans sa totalité se situe dans le présent
Время во всей своей полноте находится в настоящем.
Chérie fais-nous du sale, que la nuit vire au drame
Дорогая, сделай нам что-нибудь плохое, пусть ночь превратится в драму.
J'ai déjà vendu mon âme, ma poésie est commerciale
Я уже продал свою душу, моя поэзия коммерческая.
J'ai pas trouvé mon chez moi, je suis rentré à la nage
Я не нашел свой дом, я вернулся вплавь.
J'ai fui tous leurs schémas quand ils voulaient me mettre en cage
Я бежал от всех их схем, когда они хотели посадить меня в клетку.
S'aimer pour l'éternité ça parait beau, ça parait bien
Любить друг друга вечно, это кажется прекрасным, это кажется хорошим.
Mais ça me paraît un peu long, enfin surtout vers la fin
Но мне это кажется немного долгим, особенно ближе к концу.
Nos coeurs comme des enclumes dans le port de Mesinne
Наши сердца как наковальни в порту Мессины.
Tu me voles toujours dans les plumes, c'est ton langage des signes
Ты всегда играешь со мной, это твой язык жестов.
Conscient que rien ne dure, le monde tournera sans moi
Осознавая, что ничто не вечно, мир будет вращаться без меня.
Le passé, le futur, tout ça n'existe pas
Прошлое, будущее, все это не существует.
Chérie fais-nous du sale, que la nuit vire au drame
Дорогая, сделай нам что-нибудь плохое, пусть ночь превратится в драму.
J'ai déjà vendu mon âme, ma poésie est commerciale
Я уже продал свою душу, моя поэзия коммерческая.
Et tu danses danses danses danses dans la nuit
И ты танцуешь, танцуешь, танцуешь в ночи.
Elle est dense dense dense dense ma folie
Она плотная, плотная, плотная, моя безумие.
J'ai rimé pour les sourds, j'ai fais mon temps je crois
Я рифмовал для глухих, я сделал свое дело, я думаю.
Je partirai sans détour à la recherche d'un autre moi
Я уйду без оглядки в поисках другого себя.
La vie me semble si désuète, l'esclavage se modernise
Жизнь кажется мне такой устаревшей, рабство модернизируется.
Il y a la rage qui s'éternise et nos douleurs quasi muettes
Есть ярость, которая вечна, и наши почти безмолвные боли.
Est-ce que le pire est derrière moi en attendant le grand final
Худшее позади в ожидании грандиозного финала?
J'irai cueillir quelques dahlias pour toi mon spleen mon idéal
Я соберу несколько георгинов для тебя, моя тоска, мой идеал.
Vas-y danse entre les balles, montre-moi tes plus belles failles
Давай, танцуй между пулями, покажи мне свои самые красивые недостатки.
Chante-moi les fleurs du mal et les poèmes de GaÎl Faye
Спой мне цветы зла и стихи Гаэля Фэя.
Chérie fais-nous du sale, que la nuit vire au drame
Дорогая, сделай нам что-нибудь плохое, пусть ночь превратится в драму.
J'ai déjà vendu mon âme, ma poésie est commerciale
Я уже продал свою душу, моя поэзия коммерческая.
Et tu danses danses danses danses dans la nuit
И ты танцуешь, танцуешь, танцуешь в ночи.
Elle est dense dense dense dense ma folie
Она плотная, плотная, плотная, моя безумие.
Chérie fais-nous du sale, que la nuit vire au drame
Дорогая, сделай нам что-нибудь плохое, пусть ночь превратится в драму.
J'ai déjà vendu mon âme, ma poésie est commerciale
Я уже продал свою душу, моя поэзия коммерческая.





Writer(s): Euphonik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.