Euphonik - Berserk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Euphonik - Berserk




Berserk
Berserk
Oublie-toi parmi les hommes et sois plutôt comme les autres
Forget yourself among men and be like the others
Sois plutôt comme les ombres, le néant résonne
Be like the shadows, where nothingness resonates
Tu rêvais de rouler sur l′or mais t'as même pas le permis
You dreamt of rolling in gold but you don't even have a license
Tu te sens seul et berné, abandonné comme Bernie
You feel alone and cheated, abandoned like Bernie
Comme Kawa en secret, moi j′ai rêvé d'être un bandit
Like Kawa in secret, I dreamt of being a bandit
Non je ne suis pas plus fou que celui qui me le dit
No, I'm not crazier than the one who tells me so
Si la violence ne résout rien, c'est que t′as pas tapé assez fort
If violence doesn't solve anything, it's because you didn't hit hard enough
Celle que tu aimes n′a aucun fond, tu te raccroches à ses formes
The one you love has no depth, you cling to her curves
Quitte à prendre des risques, autant marcher près du trépas
If you're going to take risks, you might as well walk close to death
Si la chance ne sourit pas, c'est qu′elle aussi est triste
If luck doesn't smile, it's because she's sad too
J'ai vu l′amour détruire et ce plus qu'il ne répare
I've seen love destroy more than it repairs
Commencer à s′aimer, c'est s'attendre à un départ
To start loving is to expect a departure
Quelques conflits affectifs viendront te bousiller
Some emotional conflicts will come to shatter you
Une boule dans le gosier quand l′amitié devient fictive
A lump in your throat when friendship becomes fictitious
Oublie-toi parmi les hommes et sois plutôt comme les autres
Forget yourself among men and be like the others
Sois plutôt comme les ombres à ramper au ras du sol
Be like the shadows, crawling at ground level
Avec le temps la haine m′a rongé, dans l'oubli j′ai plongé
With time, hatred consumed me, I plunged into oblivion
Aujourd'hui, je n′ai plus peur du danger
Today, I no longer fear danger
Avec le temps j'ai changé, mon cœur est étranger
Over time I've changed, my heart is a stranger
Qui pourrait l′éponger? Mourir j'y ai songé
Who could wipe it clean? I've thought about dying
Avec le temps la haine m'a rongé, dans l′oubli j′ai plongé
With time, hatred consumed me, I plunged into oblivion
Aujourd'hui, je n′ai plus peur du danger
Today, I no longer fear danger
Avec le temps j'ai changé, mon cœur est étranger
Over time I've changed, my heart is a stranger
Qui pourrait l′éponger? Mourir j'y ai songé
Who could wipe it clean? I've thought about dying
L′impression de manquer d'air, aucune lumière pour les gens simples
The feeling of lacking air, no light for simple people
Tu sais c'est ma dystopie qui s′écoule de
You know it's my dystopia that flows from
Tes enceintes, que les ténèbres les recouvre
Your speakers, may darkness cover them
Car ici plus rien n′est pur,
Because nothing here is pure anymore,
Est-ce la bêtise de l'homme qui placarde les murs?
Is it the stupidity of man that plasters the walls?
Tout me paraît affligeant, de leurs slogans jusqu′aux pubs
Everything seems distressing to me, from their slogans to their ads
J'ai plus de respect pour les putes que pour les hauts dirigeants
I have more respect for whores than for top executives
Pour une poignée d′argent, combien vendraient leurs âmes?
For a handful of silver, how many would sell their souls?
Pour une poignée de mains, combien vendraient leurs armes?
For a handshake, how many would sell their weapons?
Combien se foutraient en l'air? Vas-y laisse planer le doute
How many would blow their brains out? Go ahead, let the doubt linger
La liberté d′un homme, dis-moi combien ça coûte?
The freedom of a man, tell me how much does it cost?
Je crois que l'amour est mort au premier coup de foudre
I believe that love died at the first thunderbolt
Un entonnoir dans la bouche, on lui déverse un tonneau de foutre
A funnel in the mouth, they pour a barrel of cum into it
Madame s'en est allé car les plus belles choses se cassent
My lady is gone because the most beautiful things break
Autant chercher la fuite à travers une teille de gaz
Might as well look for the leak through a gas cylinder
Retour à la première ligne, oublie-toi parmi les hommes
Back to the front line, forget yourself among men
Et sois plutôt comme les autres, à oublier de vivre
And be like the others, forgetting to live
Avec le temps la haine m′a rongé, dans l′oubli j'ai plongé
With time, hatred consumed me, I plunged into oblivion
Aujourd′hui, je n'ai plus peur du danger
Today, I no longer fear danger
Avec le temps j′ai changé, mon cœur est étranger
Over time I've changed, my heart is a stranger
Qui pourrait l'éponger? Mourir j′y ai songé
Who could wipe it clean? I've thought about dying
Avec le temps la haine m'a rongé, dans l'oubli j′ai plongé
With time, hatred consumed me, I plunged into oblivion
Aujourd′hui, je n'ai plus peur du danger
Today, I no longer fear danger
Avec le temps j′ai changé, mon cœur est étranger
Over time I've changed, my heart is a stranger
Qui pourrait l'éponger? Mourir j′y ai songé
Who could wipe it clean? I've thought about dying
Avec le temps la haine m'a rongé, dans l′oubli j'ai plongé
With time, hatred consumed me, I plunged into oblivion
Aujourd'hui, je n′ai plus peur du danger
Today, I no longer fear danger
Avec le temps j′ai changé, mon cœur est étranger
Over time I've changed, my heart is a stranger
Qui pourrait l'éponger? Mourir j′y ai songé
Who could wipe it clean? I've thought about dying
Avec le temps la haine m'a rongé, dans l′oubli j'ai plongé
With time, hatred consumed me, I plunged into oblivion
Aujourd′hui, je n'ai plus peur du danger
Today, I no longer fear danger
Avec le temps j'ai changé, mon cœur est étranger
Over time I've changed, my heart is a stranger
Qui pourrait l′éponger? Mourir j′y ai songé
Who could wipe it clean? I've thought about dying





Writer(s): Euphonik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.