Paroles et traduction Euphonik - Cercueil de peau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cercueil de peau
Кожаный гроб
Au
chant
des
partisans
et
des
longues
nuits
suicidaires
Под
песни
партизан
и
долгих
суицидальных
ночей
Hier
tu
es
partie
sans
même
un
sourire
mortuaire
Вчера
ты
ушла,
даже
без
погребальной
улыбки,
J'écoute
la
pluie
rebondir
sur
la
brume
des
trottoirs
Я
слушаю,
как
дождь
отскакивает
от
тумана
тротуаров,
Et
je
t'ai
vu
partir
sans
jamais
quitter
mon
regard
И
видел,
как
ты
уходишь,
не
отводя
взгляда.
L'exhalaison
des
bouches
d'égout
dans
des
ruelles
sans
maison
Дыхание
канализационных
люков
в
бездомных
переулках,
Quand
le
goût
de
ta
bouche
était
l'exacte
raison
Когда
вкус
твоих
губ
был
единственной
причиной,
Pour
laquelle
je
tendais
des
guet-apens
au
matin
По
которой
я
устраивал
засады
утру,
Bien
trop
loin
pour
espérer
dormir
au
creux
de
tes
câlins
Слишком
далеко,
чтобы
надеяться
уснуть
в
твоих
объятиях.
À
s'en
saigner
le
sommeil
dans
des
bouquets
d'espoir
foireux
Истекать
кровью
во
сне
в
букетах
фальшивых
надежд,
Là
où
ton
coeur
battait
pour
deux
et
m'enseignait
les
jours
heureux
Там,
где
твое
сердце
билось
за
двоих
и
учило
меня
счастливым
дням,
Au
quart
temps
de
ma
vie
j'attends
la
mi-temps
de
la
nuit
В
четверть
моей
жизни
я
жду
полуночи,
L'alarme
au
bout
des
doigts
et
puis
le
drame
qui
s'en
suit
Будильник
на
кончиках
пальцев,
а
затем
следующая
драма.
Déboussolé
tu
t'es
enfui,
dans
la
foulée
j'ai
perdu
le
nord
Растерянный,
ты
убежала,
и
я
потерял
север,
Sans
toi
j'ai
tué
l'ennui
puisque
l'amour
est
déjà
mort
Без
тебя
я
убил
скуку,
ведь
любовь
уже
мертва.
Au
loin
la
sirène
raisonne,
m'assomme
dans
un
boucan
Вдали
звучит
сирена,
оглушает
меня
грохотом,
Pourvu
qu'on
me
camisole
avant
que
je
ne
foute
le
camp
Лишь
бы
меня
связали,
прежде
чем
я
сбегу.
Et
toi
toujours
si
reine,
ma
pomme
empoisonnée
А
ты
всегда
такая
королева,
мое
отравленное
яблоко,
De
tes
caresses
ne
me
reste
que
l'ivresse
От
твоих
ласк
осталась
только
опьянение
Et
quelques
edelweiss
sur
ma
carmagnole
carminée
И
несколько
эдельвейсов
на
моей
багровой
куртке,
Ton
coeur
est
un
breakbeat
sur
lequel
j'ai
su
rimer
Твое
сердце
— брейкбит,
на
который
я
смог
наложить
рифму.
Et
je
chante
nos
adieux,
triste
récit
d'un
paumé
И
я
пою
наше
прощание,
грустный
рассказ
потерянного,
Les
mains
tournées
vers
les
cieux,
les
paumes
ouvertes
à
jamais
Руки
обращены
к
небесам,
ладони
открыты
навсегда,
Je
te
renvois
la
balle
mais
je
suis
seul
sur
le
terrain
Я
отбиваю
тебе
мяч,
но
я
один
на
поле,
Ma
belle
au
bois
tu
danses
encore
entre
mes
reins
Моя
красавица
в
лесу,
ты
все
еще
танцуешь
между
моих
бедер.
La
pluie
chahute
sur
le
bitume
parmi
toutes
les
nuits
sans
toi
Дождь
барабанит
по
асфальту
среди
всех
ночей
без
тебя,
Allongé
nu
dans
le
froid
sûrement
à
titre
posthume
Лежу
голый
на
холоде,
наверное,
посмертно,
Je
laisse
les
morceaux
de
peau,
les
papillons
ouvrir
mon
ventre
Я
позволяю
кускам
кожи,
бабочкам
вскрывать
мой
живот,
Lorsque
le
un
et
le
zéro
tremblaient
à
ton
épicentre
Когда
единица
и
ноль
дрожали
в
твоем
эпицентре.
Je
ne
suis
plus
qu'un
vieux
serpent
qui
ne
sait
plus
rire
Я
всего
лишь
старый
змей,
который
разучился
смеяться,
Les
mots
tendres
d'une
exuvie,
pourrie
Нежные
слова
сброшенной,
гниющей
кожи,
Ne
me
reste
que
les
cendres
de
ce
que
je
n'ai
su
te
dire
Остался
только
пепел
того,
что
я
не
смог
тебе
сказать,
À
toi
que
j'emmènerai
au
bout
de
ma
vie
Тебе,
которую
я
унесу
с
собой
до
конца
жизни.
Le
dessin
de
ton
visage
au
plafond
de
mes
délires
Рисунок
твоего
лица
на
потолке
моего
бреда,
Les
araignées
s'agitent,
je
tise
et
je
chavire
Пауки
шевелятся,
я
пью
и
опрокидываюсь,
Seul
sur
mon
bateau
ivre
ou
dans
mon
capharnaüm
Один
на
своем
пьяном
корабле
или
в
моем
хаосе,
J'entends
nos
vieux
rires
et
je
revois
nos
fantômes
Я
слышу
наш
старый
смех
и
вижу
наших
призраков.
Il
ne
reste
que
les
tombes,
la
psalmodie
d'un
requiem
Остались
только
могилы,
псалмодия
реквиема,
Les
souvenirs
devenus
trop
sombres,
je
m'empale
sur
nos
je
t'aime
Воспоминания
стали
слишком
темными,
я
насаживаюсь
на
наши
"я
люблю
тебя",
Dernier
sourire
dans
nos
draps
blancs,
un
peu
de
sang
entre
les
lignes
Последняя
улыбка
в
наших
белых
простынях,
немного
крови
между
строк,
Brûle
la
morsure
que
je
ressens
dans
ces
veines
indignes
Жжет
укус,
который
я
чувствую
в
этих
недостойных
венах.
Triste
roi
dans
ton
château,
d'espoir
je
me
consume
Печальный
король
в
твоем
замке,
я
сгораю
от
надежды,
Glorieux
pantin
culbuto
au
bûcher
de
l'amertume
Славная
кукла-неваляшка
на
костре
горечи,
Mes
viscères,
mes
errances
au
pied
des
oracles
Мои
внутренности,
мои
скитания
у
ног
оракулов,
Lorsque
de
toute
cette
vie
tu
fus
le
seul
miracle
Когда
во
всей
этой
жизни
ты
была
единственным
чудом.
Une
fois
encore
je
lacère
l'évidence
à
la
folie
Вновь
я
разрываю
очевидность
безумием,
Et
j'ai
ce
goût
amer
quand
je
succombe
à
l'entropie
И
этот
горький
вкус,
когда
я
поддаюсь
энтропии,
Inévitable
destruction,
je
me
noie
dans
tes
restes
Неизбежное
разрушение,
я
тону
в
твоих
останках,
Dans
les
effluves
de
ton
spectre,
toi
la
putain
de
peste
В
испарениях
твоего
призрака,
ты,
чертова
чума.
Et
où
trouver
l'oubli
quand
partout
dansent
nos
corps
И
где
найти
забвение,
когда
повсюду
танцуют
наши
тела,
Dès
lors
que
tu
souris,
je
nous
égorge
encore
Как
только
ты
улыбаешься,
я
снова
перерезаю
нам
горло,
Ne
suis
qu'à
moitié
humain
quand
j'aimerais
arracher
les
côtes
Я
лишь
наполовину
человек,
когда
хочу
вырвать
ребра,
Est-il
possible
d'aimer
d'une
main
et
vouloir
tuer
de
l'autre?
Можно
ли
любить
одной
рукой
и
хотеть
убить
другой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Euphonik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.