Euphonik - De rouille & d'os - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Euphonik - De rouille & d'os




De rouille & d'os
Of Rust and Bone
Dans les yeux j'ai plus de dix grammes, la gueule asymétrique
In my eyes I have more than ten grams, an asymmetrical face
Un tempérament électrique comme l'expérience de Milgram
An electric temperament like the Milgram experiment
Berseker au cœur tendre est-ce une bête ou bien un homme?
A tender-hearted Berserker, is he a beast or a man?
La rime est belle et ample serait-ce le dernier album?
The rhyme is beautiful and broad, could this be the last album?
Comme un dernier tour de piste d'un sale son que j'ai samplé
Like a last lap of a dirty sound I sampled
J'ai jamais fait semblant, j'ai toujours fait sans blé
I never pretended, I always did without money
J'écrivais des rimes quand tu sortais en soirée
I was writing rhymes while you were going out in the evening
Si je n'accepte pas tes feat c'est
If I don't accept your feat, it's
Que je suis plus fort que toi enfoiré
That I'm stronger than you, asshole
Tous les jeunes ont la haine, demande à Saitama oui
All the youngsters hate, ask Saitama, yes
Il n'y a que dans vos rêves qu'elle est plus belle la weed
It's only in your dreams that the weed is more beautiful
Une vie sociale chaotique, plus d'amour à guetter
A chaotic social life, no more love to look forward to
À quoi bon s'inquiéter, à quoi bon être utopique?
What's the point of worrying, what's the point of being utopian?
J'empile les bouteilles vides comme un sale bilan dressé
I pile up the empty bottles like a dirty balance sheet
Si l'album est mauvais, ne viens pas m'agresser
If the album is bad, don't come to me, don't harass me
Ne me dis pas que t'es honnête, ne me dis pas que l'on se ressemble
Don't tell me you're honest, don't tell me we're alike
Que ce soit clair et net, j'emmerde le monde dans son ensemble
Let it be clear, I piss on the world as a whole
Comme un dernier tout de piste d'un sale son que j'ai samplé
Like a last lap of a dirty sound I sampled
J'ai jamais fait semblant, j'ai toujours fait sans blé
I never pretended, I always did without money
Comme un dernier tout de piste d'un sale son que j'ai samplé
Like a last lap of a dirty sound I sampled
J'ai jamais fait semblant, j'ai toujours fait sans blé
I never pretended, I always did without money
Comme un dernier tout de piste d'un sale son que j'ai samplé
Like a last lap of a dirty sound I sampled
J'ai jamais fait semblant, j'ai toujours fait sans blé
I never pretended, I always did without money
Comme un dernier tout de piste d'un sale son que j'ai samplé
Like a last lap of a dirty sound I sampled
J'ai jamais fait semblant, j'ai toujours fait sans blé
I never pretended, I always did without money
Une volonté inébranlable, dis-leur à ces branleurs
An unshakeable will, tell those losers
Qu'ils n'ont vraiment rien d'admirable, vas-y lève les bras en l'air
That they're really nothing to admire, go ahead and raise your arms in the air
Un braquage à l'italienne, j'ai jamais rappé pour les ânes
An Italian heist, I never rapped for the donkeys
Laisse-moi me buter le crâne sur un son à l'ancienne
Let me smash my skull on an old-fashioned sound
Allez tous vous faire foutre ce soir je suis pas d'humeur
Fuck all of you tonight I'm not in the mood
C'est pas le rap qui était mieux avant, seulement les auditeurs
It's not that rap was better before, only the audience
Y en faut pour tous les goûts mais tous vos goûts me dégoûtent
There's something for everyone but all your tastes disgust me
Seul j'ai tracé ma route, un gros big up si tu m'écoutes
Alone I traced my path, a big big up if you listen to me
J'emmerde toutes les pétasses qui m'estiment selon mes sons
I piss on all the sluts who judge me according to my sounds
Un jour je deviendrai mauvais comme les films à Luc Besson
One day I'll become bad like Luc Besson's films
Imbécile, fute baissé, pourquoi parler sur moi?
Moron, head down, why talk about me?
De surcroît je crois être sûr que vous ne me connaissez pas
Besides, I think I'm sure that you don't know me
Remballez vos théories et vos paroles indigestes
Pack up your theories and your indigestible words
Toi qui voudrais sauver le monde tu ferais pas un petit geste
You who would like to save the world, would you not make a small gesture?
On veut du rap intemporel, consistant, qui ait du poids
We want timeless rap, consistent, with weight
Laisse-moi suspendre le temps et ne laisser que trois petits points...
Let me suspend time and leave only three little dots...





Writer(s): Euphonik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.