Euphonik - Jardin d'hiver - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Euphonik - Jardin d'hiver




Jardin d'hiver
Зимний сад
Jardin d'hiver, jardin d'hiver, ok, eh
Зимний сад, зимний сад, ок, эй
Ça faisait comme ça je crois
Кажется, это звучало так
Ouais
Ага
Souvent teinté d'ombres, bercé par l'euphorie
Часто в тени, убаюканный эйфорией
Dans le fond de ma tête quelques tombeaux fleuris
В глубине моей головы несколько цветущих могил
Noyé au fond d'un lac, les doutes refont surface
Утопая на дне озера, сомнения всплывают на поверхность
En guise de carapace quelques rimes dans un sac
В качестве защиты несколько рифм в сумке
Déverse de l'armagnac, mon époque pue la pisse
Разливаю арманьяк, моя эпоха провоняла мочой
La gueule au fond d'un pack, la gerbe et la bêtise
Мордой в упаковке, тошнота и глупость
Les forces m'abandonnent contre vents et marées
Силы покидают меня против ветров и волн
Dorénavant amarré, moi je m'efforce à lutter
Отныне пришвартованный, я прилагаю все усилия, чтобы бороться
Je fredonne la douleur comme on entend la mer
Я напеваю боль, как слышится шум моря
Du pétrole pour couleur et l'odeur de la merde
Нефть вместо цвета и запах дерьма
Je n'ai guère peur de la mort, en arborant un sourire
Я почти не боюсь смерти, с улыбкой на лице
Je lui répète c'est mon tort, plutôt crever à en mourir
Я повторяю ей, это моя вина, лучше сдохнуть, чем так жить
Les rumeurs se colportent, l'honnêteté se fait rare
Слухи распространяются, честность стала редкостью
Tous les cloportes se marrent alors moi je m'emporte
Все эти насекомые смеются, поэтому я выхожу из себя
Sous une pluie de lumière, la poussière reste impure
Под дождем света, пыль остается нечистой
La vision claire obscure, j'éclaire mon besoin d'air
Неясное видение, я освещаю свою потребность в воздухе
Dans mon jardin d'hiver, ni je t'aime ni amour
В моем зимнем саду, ни я тебя не люблю, ни любовь
Dans mon jardin d'hiver, l'éternel dure un jour
В моем зимнем саду, вечность длится один день
Dans mon jardin d'hiver, ni honneur ni bravoure
В моем зимнем саду, ни чести, ни храбрости
Dans mon jardin d'hiver, le malheur se savoure
В моем зимнем саду, несчастье смакуется
Dans mon jardin d'hiver, quelques flocons de vie
В моем зимнем саду, несколько снежинок жизни
Dans mon jardin d'hiver, seuls les cons y sourient
В моем зимнем саду, только дураки улыбаются
Dans mon jardin d'hiver, ni désir ni envie
В моем зимнем саду, ни желания, ни стремления
Aucune fleur ne fleurit dans mon jardin d'hiver
Ни один цветок не цветет в моем зимнем саду
L'amour les rend flous comme des borgnes enragés
Любовь делает их мутными, как разъяренных одноглазых
Dans le bain de vos larmes, j'ai appris à nager
В ванне ваших слез я научился плавать
Les cœurs que volent en éclat, moi je ramasse les miettes
Сердца, которые разлетаются на осколки, я собираю крошки
J'ai le moral en déclin, vos douleurs sont les miennes
У меня упадок духа, ваши боли - мои
Mes beaux discours m'ennuient car je connais déjà
Мои красивые речи мне надоели, потому что я уже знаю
Le bonheur qui s'enfuit, celui qui ne revient pas
Счастье, которое ускользает, то, которое не возвращается
Toujours les poings crispés, quand je repense à elle
Всегда сжатые кулаки, когда я думаю о ней
Était-ce bien trop risqué? Me suis-je brûlé les ailes?
Было ли это слишком рискованно? Обжег ли я себе крылья?
Ma jeunesse est sous crack, troque son cul dans les squares
Моя юность под крэком, торгует своим телом на площадях
J'ai vu si peu d'espoir comme une bête que l'on traque
Я видел так мало надежды, как затравленный зверь
Plus rien ne s'imbrique, ici les gens se braquent
Больше ничего не сходится, здесь люди хватаются за оружие
J'ai besoin d'un break au bord d'un lac
Мне нужен перерыв на берегу озера
Trop de sang sous mes ongles, j'ai gratté l'écorce
Слишком много крови под ногтями, я сцарапал кору
Mais les jolies plantes restent en chienne et en os
Но красивые растения остаются сучками и костями
Dans mon jardin d'hiver ici-bas je soupire
В моем зимнем саду здесь, внизу, я вздыхаю
J'ai dompté le diable, j'ai vu Dieu me sourire
Я укротил дьявола, я видел, как Бог мне улыбается
Dans mon jardin d'hiver, ni je t'aime ni amour
В моем зимнем саду, ни я тебя не люблю, ни любовь
Dans mon jardin d'hiver, l'éternel dure un jour
В моем зимнем саду, вечность длится один день
Dans mon jardin d'hiver, ni honneur ni bravoure
В моем зимнем саду, ни чести, ни храбрости
Dans mon jardin d'hiver, le malheur se savoure
В моем зимнем саду, несчастье смакуется
Dans mon jardin d'hiver, quelques flocons de vie
В моем зимнем саду, несколько снежинок жизни
Dans mon jardin d'hiver, seul les cons y sourient
В моем зимнем саду, только дураки улыбаются
Dans mon jardin d'hiver, ni désir ni envie
В моем зимнем саду, ни желания, ни стремления
Aucune fleur ne fleurit dans mon jardin d'hiver
Ни один цветок не цветет в моем зимнем саду





Writer(s): Euphonik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.