Euphonik - Les gens simples - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Euphonik - Les gens simples




Les gens simples
Простые люди
Un peu d'poison et beaucoup de rime enfoiré, j'ai ça dans le sang
Немного яда и много рифмы, ублюдок, это у меня в крови.
C'est la passion qui m'anime pas vos soirées dansantes
Меня движет страсть, а не твои танцульки.
Embrasse pour moi ta pute à chignon, par ton pote elle prend l'tarif
Поцелуй за меня свою шлюху с пучком, от твоего кореша она берёт по тарифу.
Elle t'a trouvé mignon, car t'es beaucoup trop naïf
Ты показался ей милым, потому что ты слишком наивен.
Hé, préviens tout tes gars, le succès je me le met à dos
Эй, предупреди всех своих ребят, успех я поворачиваю спиной.
Mon rap à moi il vient d'en bas, il te prendra jamais de haut
Мой рэп идёт снизу, он никогда не будет смотреть на тебя свысока.
Je suis rare et dépassé comme être du côté des faibles
Я редкий и старомодный, как быть на стороне слабых.
J'emmerde les crânes rasés et les vieux cons qui vote FN
Мне плевать на бритоголовых и старых пердунов, которые голосуют за Национальный фронт.
La liberté d'expression, une fois de plus passé au crible
Свобода слова, в очередной раз пропущена через сито.
Regarde bien autour toi, depuis quand te sens-tu libre?
Оглянись вокруг, с каких пор ты чувствуешь себя свободным?
Qu'il soit noir ou arabe ce sont mes frères qu'ils ont salis
Будь то чёрный или араб, это мои братья, которых они очернили.
Je ne cautionne ni les armes, ni les dessins de Charlie
Я не поддерживаю ни оружие, ни карикатуры Charlie.
Je n'ai choisis aucun camp à part celui des hommes
Я не выбрал ничью сторону, кроме стороны людей.
Dis leur que le coran, n'a jamais tué personne
Скажи им, что Коран никогда никого не убивал.
Quand reviendra le calme, on éttoufera le feu
Когда вернётся спокойствие, мы потушим огонь.
Il a suffit d'un drame pour qu'on se rapproche un peu
Достаточно было одной трагедии, чтобы мы немного сблизились.
C'est pour les gens simples, pour les Gandhi ou les bandits
Это для простых людей, для Ганди или бандитов.
C' est pour les gens humbles que mon micro je le brandis
Это для скромных людей я поднимаю свой микрофон.
C'est pour les gens simples qu'on ne remarque pas
Это для простых людей, которых не замечают.
C'est pour elle, c'est pour toi, c'est pour lui c'est pour moi
Это для неё, это для тебя, это для него, это для меня.
C'est pour les gens simples, pour les Gandhi ou les bandits
Это для простых людей, для Ганди или бандитов.
C'est pour les gens humbles que mon micro je le brandis
Это для скромных людей я поднимаю свой микрофон.
C'est pour les gens simples qu'on ne remarque pas
Это для простых людей, которых не замечают.
C'est pour elle, c'est pour toi, c'est pour lui, c'est pour moi
Это для неё, это для тебя, это для него, это для меня.
Bienvenue dans l'enfer des lettres, non j'vais pas te faire de dessin
Добро пожаловать в ад букв, нет, я не буду тебе рисовать.
Je n'représente que les gens simples, inconnu mais fière de l'être
Я представляю только простых людей, неизвестных, но гордых этим.
Je ne suis pas sur le devant de la scène mais je soulève tous les mc's
Я не на переднем плане, но я поднимаю всех MC.
Je ne fais plus du rap français mais de la télékinésie
Я больше не занимаюсь французским рэпом, а телекинезом.
Bientôt sept ans que ça rap je n'attend ni rançon ni gloire
Скоро семь лет, как я читаю рэп, я не жду ни выкупа, ни славы.
J'ai gratté mes mémoires, mes chansons et mes histoires
Я записал свои воспоминания, свои песни и свои истории.
Le jour j'partirais j'veux que tous mes proches écoute ce son
В день, когда я уйду, я хочу, чтобы все мои близкие послушали этот трек.
Et dite à la femme que j'aime, qu'au fond je n'étais pas si sombre
И скажите женщине, которую я люблю, что в глубине души я был не таким уж мрачным.
À ceux qui me porte l'œil, que ma fierté vous pardonne
Тем, кто косо на меня смотрит, пусть моя гордость вас простит.
Chacun de vos mots résonne comme les clous de mon cercueil
Каждое ваше слово звучит, как гвозди в моём гробу.
Entre rêverie et songe, j'me lasse de toute leurs modes
Между грёзами и снами, я устал от всех их мод.
Je n'ai toujours pas le permis car je ne respecte aucun code
У меня до сих пор нет прав, потому что я не соблюдаю никаких правил.
Ça part dans tous les sens comme une putain dans un bordel
Это идёт во все стороны, как шлюха в борделе.
Ni nouveau ni à l'ancienne, mais plutôt intemporelle
Ни новый, ни старомодный, а скорее вневременной.
Il est pas encore née, celui qui m'fera taire
Ещё не родился тот, кто заставит меня замолчать.
J' fais pas du rap conscient moi (j'fais juste du rap sincère)
Я не делаю осознанный рэп просто делаю искренний рэп).
C'est pour les gens simples, pour les Gandhi ou les bandits
Это для простых людей, для Ганди или бандитов.
C' est pour les gens humbles que mon micro je le brandis
Это для скромных людей я поднимаю свой микрофон.
C'est pour les gens simples qu'on ne remarque pas
Это для простых людей, которых не замечают.
C'est pour elle, c'est pour toi, c'est pour lui, c'est pour moi
Это для неё, это для тебя, это для него, это для меня.
C'est pour les gens simples, pour les Gandhi ou les bandits
Это для простых людей, для Ганди или бандитов.
C' est pour les gens humbles que mon micro je le brandis
Это для скромных людей я поднимаю свой микрофон.
C'est pour les gens simples qu'on ne remarque pas
Это для простых людей, которых не замечают.
C'est pour elle, c'est pour toi, c'est pour lui, c'est pour moi
Это для неё, это для тебя, это для него, это для меня.





Writer(s): Euphonik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.