Paroles et traduction Euphonik - Les gens simples
Les gens simples
Простые люди
Un
peu
d'poison
et
beaucoup
de
rime
enfoiré,
j'ai
ça
dans
le
sang
Немного
яда
и
много
рифмы,
ублюдок,
это
у
меня
в
крови.
C'est
la
passion
qui
m'anime
pas
vos
soirées
dansantes
Меня
движет
страсть,
а
не
твои
танцульки.
Embrasse
pour
moi
ta
pute
à
chignon,
par
ton
pote
elle
prend
l'tarif
Поцелуй
за
меня
свою
шлюху
с
пучком,
от
твоего
кореша
она
берёт
по
тарифу.
Elle
t'a
trouvé
mignon,
car
t'es
beaucoup
trop
naïf
Ты
показался
ей
милым,
потому
что
ты
слишком
наивен.
Hé,
préviens
tout
tes
gars,
le
succès
je
me
le
met
à
dos
Эй,
предупреди
всех
своих
ребят,
успех
я
поворачиваю
спиной.
Mon
rap
à
moi
il
vient
d'en
bas,
il
te
prendra
jamais
de
haut
Мой
рэп
идёт
снизу,
он
никогда
не
будет
смотреть
на
тебя
свысока.
Je
suis
rare
et
dépassé
comme
être
du
côté
des
faibles
Я
редкий
и
старомодный,
как
быть
на
стороне
слабых.
J'emmerde
les
crânes
rasés
et
les
vieux
cons
qui
vote
FN
Мне
плевать
на
бритоголовых
и
старых
пердунов,
которые
голосуют
за
Национальный
фронт.
La
liberté
d'expression,
une
fois
de
plus
passé
au
crible
Свобода
слова,
в
очередной
раз
пропущена
через
сито.
Regarde
bien
autour
toi,
depuis
quand
te
sens-tu
libre?
Оглянись
вокруг,
с
каких
пор
ты
чувствуешь
себя
свободным?
Qu'il
soit
noir
ou
arabe
ce
sont
mes
frères
qu'ils
ont
salis
Будь
то
чёрный
или
араб,
это
мои
братья,
которых
они
очернили.
Je
ne
cautionne
ni
les
armes,
ni
les
dessins
de
Charlie
Я
не
поддерживаю
ни
оружие,
ни
карикатуры
Charlie.
Je
n'ai
choisis
aucun
camp
à
part
celui
des
hommes
Я
не
выбрал
ничью
сторону,
кроме
стороны
людей.
Dis
leur
que
le
coran,
n'a
jamais
tué
personne
Скажи
им,
что
Коран
никогда
никого
не
убивал.
Quand
reviendra
le
calme,
on
éttoufera
le
feu
Когда
вернётся
спокойствие,
мы
потушим
огонь.
Il
a
suffit
d'un
drame
pour
qu'on
se
rapproche
un
peu
Достаточно
было
одной
трагедии,
чтобы
мы
немного
сблизились.
C'est
pour
les
gens
simples,
pour
les
Gandhi
ou
les
bandits
Это
для
простых
людей,
для
Ганди
или
бандитов.
C'
est
pour
les
gens
humbles
que
mon
micro
je
le
brandis
Это
для
скромных
людей
я
поднимаю
свой
микрофон.
C'est
pour
les
gens
simples
qu'on
ne
remarque
pas
Это
для
простых
людей,
которых
не
замечают.
C'est
pour
elle,
c'est
pour
toi,
c'est
pour
lui
c'est
pour
moi
Это
для
неё,
это
для
тебя,
это
для
него,
это
для
меня.
C'est
pour
les
gens
simples,
pour
les
Gandhi
ou
les
bandits
Это
для
простых
людей,
для
Ганди
или
бандитов.
C'est
pour
les
gens
humbles
que
mon
micro
je
le
brandis
Это
для
скромных
людей
я
поднимаю
свой
микрофон.
C'est
pour
les
gens
simples
qu'on
ne
remarque
pas
Это
для
простых
людей,
которых
не
замечают.
C'est
pour
elle,
c'est
pour
toi,
c'est
pour
lui,
c'est
pour
moi
Это
для
неё,
это
для
тебя,
это
для
него,
это
для
меня.
Bienvenue
dans
l'enfer
des
lettres,
non
j'vais
pas
te
faire
de
dessin
Добро
пожаловать
в
ад
букв,
нет,
я
не
буду
тебе
рисовать.
Je
n'représente
que
les
gens
simples,
inconnu
mais
fière
de
l'être
Я
представляю
только
простых
людей,
неизвестных,
но
гордых
этим.
Je
ne
suis
pas
sur
le
devant
de
la
scène
mais
je
soulève
tous
les
mc's
Я
не
на
переднем
плане,
но
я
поднимаю
всех
MC.
Je
ne
fais
plus
du
rap
français
mais
de
la
télékinésie
Я
больше
не
занимаюсь
французским
рэпом,
а
телекинезом.
Bientôt
sept
ans
que
ça
rap
je
n'attend
ni
rançon
ni
gloire
Скоро
семь
лет,
как
я
читаю
рэп,
я
не
жду
ни
выкупа,
ни
славы.
J'ai
gratté
mes
mémoires,
mes
chansons
et
mes
histoires
Я
записал
свои
воспоминания,
свои
песни
и
свои
истории.
Le
jour
où
j'partirais
j'veux
que
tous
mes
proches
écoute
ce
son
В
день,
когда
я
уйду,
я
хочу,
чтобы
все
мои
близкие
послушали
этот
трек.
Et
dite
à
la
femme
que
j'aime,
qu'au
fond
je
n'étais
pas
si
sombre
И
скажите
женщине,
которую
я
люблю,
что
в
глубине
души
я
был
не
таким
уж
мрачным.
À
ceux
qui
me
porte
l'œil,
que
ma
fierté
vous
pardonne
Тем,
кто
косо
на
меня
смотрит,
пусть
моя
гордость
вас
простит.
Chacun
de
vos
mots
résonne
comme
les
clous
de
mon
cercueil
Каждое
ваше
слово
звучит,
как
гвозди
в
моём
гробу.
Entre
rêverie
et
songe,
j'me
lasse
de
toute
leurs
modes
Между
грёзами
и
снами,
я
устал
от
всех
их
мод.
Je
n'ai
toujours
pas
le
permis
car
je
ne
respecte
aucun
code
У
меня
до
сих
пор
нет
прав,
потому
что
я
не
соблюдаю
никаких
правил.
Ça
part
dans
tous
les
sens
comme
une
putain
dans
un
bordel
Это
идёт
во
все
стороны,
как
шлюха
в
борделе.
Ni
nouveau
ni
à
l'ancienne,
mais
plutôt
intemporelle
Ни
новый,
ни
старомодный,
а
скорее
вневременной.
Il
est
pas
encore
née,
celui
qui
m'fera
taire
Ещё
не
родился
тот,
кто
заставит
меня
замолчать.
J'
fais
pas
du
rap
conscient
moi
(j'fais
juste
du
rap
sincère)
Я
не
делаю
осознанный
рэп
(я
просто
делаю
искренний
рэп).
C'est
pour
les
gens
simples,
pour
les
Gandhi
ou
les
bandits
Это
для
простых
людей,
для
Ганди
или
бандитов.
C'
est
pour
les
gens
humbles
que
mon
micro
je
le
brandis
Это
для
скромных
людей
я
поднимаю
свой
микрофон.
C'est
pour
les
gens
simples
qu'on
ne
remarque
pas
Это
для
простых
людей,
которых
не
замечают.
C'est
pour
elle,
c'est
pour
toi,
c'est
pour
lui,
c'est
pour
moi
Это
для
неё,
это
для
тебя,
это
для
него,
это
для
меня.
C'est
pour
les
gens
simples,
pour
les
Gandhi
ou
les
bandits
Это
для
простых
людей,
для
Ганди
или
бандитов.
C'
est
pour
les
gens
humbles
que
mon
micro
je
le
brandis
Это
для
скромных
людей
я
поднимаю
свой
микрофон.
C'est
pour
les
gens
simples
qu'on
ne
remarque
pas
Это
для
простых
людей,
которых
не
замечают.
C'est
pour
elle,
c'est
pour
toi,
c'est
pour
lui,
c'est
pour
moi
Это
для
неё,
это
для
тебя,
это
для
него,
это
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Euphonik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.