Euphonik feat. VII - Nos âmes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Euphonik feat. VII - Nos âmes




Nos âmes
Наши души
On se retrouvera peut-être parmi tous les oubliés
Возможно, мы встретимся среди всех забытых
J'ai l'impression de te connaître comme si nos âmes étaient liées
У меня такое чувство, будто я знаю тебя, как будто наши души связаны
Il y a des choses qu'on n'explique pas
Есть вещи, которые не объяснить
Tant pis si je passe pour un fou
Пусть я покажусь сумасшедшим
Ne me demande pas pourquoi
Не спрашивай меня почему
Moi j'y crois et puis c'est tout
Я просто верю в это, и всё
Il y a cette voix à l'intérieur comme un miroir, un crucifix
Есть этот голос внутри, как зеркало, распятие
Prêt à parier qu'elle est ailleurs,
Готов поспорить, что она где-то еще,
Je refuse de croire qu'elle est ici
Я отказываюсь верить, что она здесь
Mais sur quel parallèle mes 5 sens veulent me duper
Но на какой параллели мои пять чувств хотят меня обмануть
Tu peux m'ôter la vie, mais crois-tu pouvoir la butter?
Ты можешь отнять у меня жизнь, но думаешь ли ты, что сможешь убить ее?
Avec le temps, j'ai fait le tri, je n'ai gardé que l'essentiel
Со временем я все расставил по местам, сохранил только самое важное
Car je me dis que le moindre ami est un ennemi potentiel
Потому что я понимаю, что любой друг потенциальный враг
Nos âmes se superposent, on a sûrement les plus tordues
Наши души накладываются друг на друга, у нас, наверное, самые искаженные
La mienne éperdument perdue parmi les plus moroses
Моя безнадежно потеряна среди самых мрачных
Et si je pars un peu plus tôt, au cas que je viens à renaître
И если я уйду немного раньше, на случай, если я перерожусь
Je me destine ces quelques mots et me dis à bientôt peut-être
Я адресую себе эти несколько слов и говорю: "Возможно, до скорой встречи"
Avant que mon âme s'effrite
Прежде чем моя душа рассыплется
Écoute un peu ce requiem
Послушай немного этот реквием
Car je me dis que le temps d'un titre
Потому что я думаю, что на время одной песни
Je suis peut-être en feat avec moi-même
Я, возможно, в фите с самим собой
J'ai la tête dans l'aurore, le coeur dans le brouhaha
Моя голова в рассвете, сердце в шуме
Et je me répète encore que le corps n'est qu'un trou à rat
И я снова повторяю себе, что тело всего лишь крысиная нора
C'est la vraie vie qu'on a dépeint
Это настоящая жизнь, которую мы изобразили
Retiens que les mots sont nos armes
Запомни, что слова наше оружие
Et dans nos regards éteints
И в наших потухших взглядах
L'émotion ne vaut rien sans nos âmes
Эмоции ничего не стоят без наших душ
J'ai la tête dans l'aurore, le coeur dans le brouhaha
Моя голова в рассвете, сердце в шуме
Et je me répète encore que le corps n'est qu'un trou à rat
И я снова повторяю себе, что тело всего лишь крысиная нора
C'est la vraie vie qu'on a dépeint
Это настоящая жизнь, которую мы изобразили
Retiens que les mots sont nos armes
Запомни, что слова наше оружие
Et dans nos regards éteints
И в наших потухших взглядах
L'émotion ne vaut rien sans nos âmes
Эмоции ничего не стоят без наших душ
La clarté de l'esprit et la bonté du coeur
Ясность ума и доброта сердца
Deux trésors à l'intérieur, sincère, moi je m'exprime
Два сокровища внутри, искренне, я выражаю себя
Je n'écris que pour les têtes, mon éden est miniature
Я пишу только для умных, мой рай миниатюрен
Semblable à une bête, enchaîné à sa nature
Подобный зверю, скованный своей природой
Immature plus qu'immatériel, si bien dans la supercherie
Незрелый больше, чем нематериальный, так хорошо в обмане
L'essentiel est offert et le superflu hors de prix
Главное даром, а лишнее бесценно
Entre le corps physique et le corps émotionnel
Между физическим телом и эмоциональным телом
Les dimensions de mon psychique deviendront-elles sensationnelles?
Станут ли измерения моей психики сенсационными?
Ce monde a la déprime mais ne sait jamais pourquoi
Этот мир в депрессии, но никогда не знает почему
Taqi al-Din visait la lune, on ne parle que des burqas
Таки ад-Дин метил в луну, а говорят только о парандже
Ouvert et vigilant, le Bushido d'un samouraï
Открытый и бдительный, Бусидо самурая
La spiritualité a la splendeur d'un sakura
Духовность имеет великолепие сакуры
Plonger dans le silence ou dans la contemplation
Погрузиться в тишину или в созерцание
Attention à ne pas confondre l'analyse et l'inaction
Осторожно, не путайте анализ и бездействие
J'ai vaincu vos squelettes comme Jason et les argonautes
Я победил ваши скелеты, как Ясон и аргонавты
L'humilité c'est de savoir que l'on a besoin des autres
Смирение это знать, что ты нуждаешься в других
J'ai le courage de mes défaites, mes déceptions, je les savoure
У меня есть мужество моих поражений, мои разочарования, я смакую их
S'abreuver à la source de la vie comme de l'amour
Утолять жажду у источника жизни, как и любви
Les oiseaux morts ne volent pas, ils échouent dans un ravin
Мертвые птицы не летают, они падают в овраг
Entre la foudre et l'holocauste, trompettes et séraphins
Между молнией и холокостом, трубы и серафимы
J'ai le courage de mes défaites, mes déceptions, je les savoure
У меня есть мужество моих поражений, мои разочарования, я смакую их
S'abreuver à la source de la vie comme de l'amour
Утолять жажду у источника жизни, как и любви
Les oiseaux morts ne volent pas, ils échouent dans un ravin
Мертвые птицы не летают, они падают в овраг
Entre la foudre et l'holocauste, trompettes et séraphins
Между молнией и холокостом, трубы и серафимы
J'ai la tête dans l'aurore, le coeur dans le brouhaha
Моя голова в рассвете, сердце в шуме
Et je me répète encore que le corps n'est qu'un trou à rat
И я снова повторяю себе, что тело всего лишь крысиная нора
C'est la vraie vie qu'on a dépeint
Это настоящая жизнь, которую мы изобразили
Retiens que les mots sont nos armes
Запомни, что слова наше оружие
Et dans nos regards éteints
И в наших потухших взглядах
L'émotion ne vaut rien sans nos âmes
Эмоции ничего не стоят без наших душ
J'ai la tête dans l'aurore, le coeur dans le brouhaha
Моя голова в рассвете, сердце в шуме
Et je me répète encore que le corps n'est qu'un trou à rat
И я снова повторяю себе, что тело всего лишь крысиная нора
C'est la vraie vie qu'on a dépeint
Это настоящая жизнь, которую мы изобразили
Retiens que les mots sont nos armes
Запомни, что слова наше оружие
Et dans nos regards éteints
И в наших потухших взглядах
L'émotion ne vaut rien sans nos âmes
Эмоции ничего не стоят без наших душ





Writer(s): Euphonik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.