Paroles et traduction Euphonik - Petite conne
Petite conne
Маленькая стерва
Quand
tu
élances
tes
hanches
larges,
hélas
moi
je
meurs
Когда
ты
двигаешь
своими
широкими
бедрами,
увы,
я
умираю.
Toujours
à
ton
avantage,
tu
es
belle
même
quand
tu
pleures
Всегда
в
твою
пользу,
ты
прекрасна,
даже
когда
плачешь.
Derrière
ta
robe
coûteuse,
teintée
d'or
et
ivoire
За
твоим
дорогим
платьем,
оттенка
золота
и
слоновой
кости,
Il
y
a
ta
poitrine
douteuse
que
je
rêve
encore
de
voir
Скрывается
твоя
сомнительная
грудь,
которую
я
все
еще
мечтаю
увидеть.
Autour
de
toi
les
hyènes
rôdent,
le
désir
est
charnel
Вокруг
тебя
рыщут
гиены,
желание
плотское.
Tes
prunelles
sont
des
émeraudes,
une
ode
à
l'éternel
Твои
глаза
— изумруды,
ода
вечности.
Ô
princesse
sensuelle,
pour
la
vie
je
m'incline
О,
чувственная
принцесса,
перед
тобой
я
склоняюсь
на
всю
жизнь.
Ta
beauté
est
cruelle
que
tu
en
es
presque
divine
Твоя
красота
жестока,
ты
почти
божественна.
Dans
le
creux
de
tes
reins
résonne
le
pire
В
изгибе
твоей
спины
звучит
худшее,
Que
des
claquements
malsains
qui
nous
assommeraient
de
plaisir
Нездоровый
стук,
который
оглушил
бы
нас
удовольствием.
Tu
as
mon
âme
au
bout
d'une
fourche,
tu
incarnes
l'étrange
Ты
держишь
мою
душу
на
вилах,
ты
воплощаешь
странность.
Tu
es
la
perversion,
et
la
pire
version
d'un
ange
Ты
— извращение,
худшая
версия
ангела.
À
tes
lèvres
sirupeuses,
je
m'accroche
un
peu
mielleux
К
твоим
сладким
губам
я
прилипаю,
словно
мед.
Même
si
la
route
est
sinueuse,
on
vieillit
bien
mieux
à
deux
Даже
если
путь
извилист,
вдвоем
стареть
лучше.
Si
tu
me
tournes
le
dos,
tout
s'effondre
et
disparaît
Если
ты
повернешься
ко
мне
спиной,
все
рухнет
и
исчезнет.
L'amour
le
plus
beau
est
celui
qu'on
ne
fera
jamais
Самая
прекрасная
любовь
— та,
которой
никогда
не
будет.
Les
heures
me
semblent
longue
quand
tu
n'es
plus
là
Часы
кажутся
мне
долгими,
когда
тебя
нет
рядом.
Regarde
comme
tu
es
laide
quand
tu
es
pleine
de
joie
Посмотри,
как
ты
безобразна,
когда
полна
радости.
Je
me
suis
laissé
le
choix
de
t'écrire
ces
mots
Я
позволил
себе
написать
тебе
эти
слова,
Les
plus
sincères
et
les
plus
beaux
que
mais
je
ne
sais
plus
pourquoi
Самые
искренние
и
самые
красивые,
но
я
уже
не
знаю,
зачем.
Tu
es
la
flamme
qui
m'a
brulé
le
fleuve
dans
lequel
je
me
noie
Ты
— пламя,
которое
обожгло
меня,
река,
в
которой
я
тону.
Tu
es
l'éphémère
et
le
froid
derrière
la
buée
Ты
— эфемерность
и
холод
за
запотевшим
стеклом.
Je
t'imagine
sur
mon
îlot,
impossible
n'est
pas
Я
представляю
тебя
на
своем
острове,
невозможное
возможно.
Tu
me
prendrais
dans
tes
bras
comme
la
Vénus
de
Milo
Ты
обнимешь
меня,
как
Венера
Милосская.
Dire
je
t'aime
n'a
aucun
sens
car
dans
le
fond
tout
se
ressent
Сказать
«я
люблю
тебя»
не
имеет
смысла,
ведь
в
глубине
души
все
чувствуется.
J'ai
vu
l'amour
dans
un
silence
et
le
silence
devenir
blessant
Я
видел
любовь
в
тишине,
и
тишина
стала
ранящей.
À
tes
lèvres
sirupeuses,
je
m'accroche
un
peu
mielleux
К
твоим
сладким
губам
я
прилипаю,
словно
мед.
Même
si
la
route
est
sinueuse,
on
vieillit
bien
mieux
à
deux
Даже
если
путь
извилист,
вдвоем
стареть
лучше.
Si
tu
me
tourne
le
dos
tout
s'effondre
et
disparaît
Если
ты
повернешься
ко
мне
спиной,
все
рухнет
и
исчезнет.
L'amour
le
plus
beau
est
celui
qu'on
ne
fera
jamais
Самая
прекрасная
любовь
— та,
которой
никогда
не
будет.
Je
m'enfuis
de
l'ordinaire
ici
tout
n'est
éphémère
Я
бегу
от
обыденности,
здесь
все
эфемерно.
Mais
tu
n'es
que
le
fantasme,
le
fruit
de
l'imaginaire
Но
ты
всего
лишь
фантазия,
плод
воображения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Euphonik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.