Paroles et traduction Euphoria - Ki Farak Painda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ki Farak Painda
What's the Difference?
Heere
dil
tera
deewana
My
heart
is
crazy
for
you,
my
darling
Soniye
tujh
sa
koi
duja
na
There's
no
one
else
like
you,
my
sunshine
Juliet
main
tujh
pe
hu
kurbaan
I'm
willing
to
die
for
you,
my
Juliet
Sacrlett
tu
nahin
to
main
hu
dhuan
Without
you,
my
love,
I'm
just
smoke
Ek
pyaar
ki
zubaan
The
language
of
love
Ek
bejaan
A
lifeless
soul
Koi
sa
ho
na
No
matter
who
it
is
Do
jaadu
bhari
khwabon
ki
pari
Two
fairies
full
of
magic
dreams
Naam
se
kya
kaam
What's
the
point
of
a
name?
Chandramukhi
ho
ya
paaro
Whether
it's
Chandramukhi
or
Paro
Ki
farak
painda
yaaron
What's
the
difference,
my
friends?
Laila
dil
tera
aashiq
hai
My
heart
is
in
love
with
you,
Layla
Chandralata
urvashi
maneka
mumtaz
Chandralata,
Urvashi,
Maneka,
Mumtaz
Tujh
se
hi
mohabbat
hai
I
only
love
you
Cleopatra
doonga
tujh
pe
hi
main
jaan
Cleopatra,
I'll
give
you
my
life
O
Mona
lisa
teri
hasi
aur
hain
kaha
O
Mona
Lisa,
your
smile,
where
else
can
it
be
found?
Ek
pyaar
ki
zubaan
The
language
of
love
Ek
bejaan
A
lifeless
soul
Koi
sa
ho
na
No
matter
who
it
is
Woh
jaadu
bhari
shehad
ki
poodi
That
magical,
honeyed
potion
Naam
se
kya
kaam
What's
the
point
of
a
name?
Chandramukhi
ho
ya
paaro
Chandramukhi
or
Paro
Ki
farak
painda
yaaron
What's
the
difference,
my
friends?
Karta
hu
intezaar
tera
I
wait
for
you
Tera
hu
majnu
raanjha
tera
I'm
your
Majnu,
your
Ranjha
Tujh
jaise
mere
kai
naam
hai
There
are
many
with
your
name
Mujh
jaise
hi
ye
badnaam
hai
Like
me,
they
are
infamous
Naam
se
tera
mera
jo
jud
jaaye
When
our
names
come
together
Ban
jaaye
nayi
daastan
A
new
story
unfolds
Tujh
se
hai
mera
sadiyon
ka
naata
I've
been
connected
to
you
for
centuries
Tu
jo
nahin
If
you're
not
here
Ek
pyaar
ki
zubaan
The
language
of
love
Koi
sa
ho
na
No
matter
who
it
is
Tu
jaadu
bhari
khawabon
ki
pari
You're
a
magical
fairy
of
dreams
Naam
se
kya
kaam
What's
the
point
of
a
name?
Main
raha
tera
ghulam
I'm
your
slave
Tujh
pe
kurbaan
I'm
willing
to
die
for
you
Mujhe
naam
se
kya
kaam
What's
the
point
of
a
name?
Teen
tu
hai
meri
soni
kudi
You
are
my
golden
girl
Sona
tera
naam
Your
name
is
gold
Chandramukhi
urvashi
mumtaaz
juliet
Chandramukhi,
Urvashi,
Mumtaz,
Juliet
Kya
hai
tera
naam
What
is
your
name?
Tu
jaadu
bhari
sev
ki
puri
You're
a
magical
potion
of
love
Naam
se
kya
kaam
What's
the
point
of
a
name?
Chandramukhi
ho
ya
paaro
Chandramukhi
or
Paro
Ki
farak
painda
What's
the
difference?
Ki
farak
painda
yaaron
What's
the
difference,
my
friends?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Harvey, Gerard Fitzgerald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.