Paroles et traduction Eurielle - Psalm 46: Stroudwater (From "Instruments of Darkness")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psalm 46: Stroudwater (From "Instruments of Darkness")
Псалом 46: Страудвотер (Из "Орудий Тьмы")
Mar
sin
ged
ghluaist'
an
talamh
trom
Пусть
даже
дрогнет
земля,
Cha-n
aobhar
eagal
duinn:
Мне
нечего
бояться:
Ged
thilgeadh
fòs
na
sleibhte
mòr'
Пусть
даже
горы
рухнут
в
море,
Am
builsgein
fairg'
is
tuin
В
пучину
вод
морских.
Na
h-uisgeacha
le
beucaich
bhuirb
Пусть
воды
яростно
ревут,
Ged
rachadh
thar
a
cheil':
Пусть
волны
бьются
о
берег,
Le'n
ataireachd
ged
bhiodh
air
chrith
Пусть
от
их
мощи
содрогнутся,
Na
beanntan
àrd'
gu
leir
Высокие
горы.
Ta
amhainn
ann,
le
'sruthaibh
sèimh
Есть
река,
чьи
тихие
воды,
Ni
cathair
Dhe
ro-ait;
Радуют
город
Бога;
Fior-àite
naomh
an
ti
a's
àird'
Святое
жилище
Всевышнего,
Am
bheil
sior-chòhnuidh
aig
Где
Он
пребывает
вечно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): christopher michael john cooper, lauren nicole walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.