Paroles et traduction Eurielle - Space Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
the
wind
in
my
hair,
I'm
going
faster
than
I've
ever
been
movin'
before
У
меня
ветер
в
волосах,
я
двигаюсь
быстрее,
чем
когда-либо
прежде.
Can't
get
you
outta
my
head,
I
know
you'll
never
let
me
go
or
never
let
me
fall
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
я
знаю,
ты
никогда
не
отпустишь
меня
или
никогда
не
позволишь
мне
упасть.
I'm
looking
down
at
the
lights,
the
tiny
people
race
around
the
world
in
their
toy
cars
Я
смотрю
вниз
на
огни,
крошечные
люди
мчатся
по
всему
миру
на
своих
игрушечных
машинах.
Beneath
the
cover
of
night
we
find
a
place
where
there
is
only
you
and
me
and
stars...
Под
покровом
ночи
мы
находим
место,
где
есть
только
ты,
я
и
звезды...
I'm
ridin'
on
my
space
man,
my
caped
crusader
over
moon-sands
faster
than
the
speed
of
light;
he
takes
me
away!
Я
еду
на
своем
космическом
человеке,
мой
крестоносец
в
шапке
над
лунными
песками
быстрее,
чем
скорость
света;
он
забирает
меня!
I'm
ridin'
on
my
space-man,
my
caped
crusader
over
moon-sands.
Я
катаюсь
на
своем
космическом
человеке,
моем
Крестоносце
в
шапке
над
лунными
песками.
When
I
look
down
I
see
how
high
we
are;
so
far
away!
(
Когда
я
смотрю
вниз,
я
вижу,
как
высоко
мы;
так
далеко!
(
He
takes
me
away,
he
takes
me
away...)
Он
забирает
меня,
он
забирает
меня...)
I
feel
so
invincible
like
I
could
live
forever
travelling
the
universe
Я
чувствую
себя
непобедимым,
словно
могу
жить
вечно,
путешествуя
по
вселенной.
As
if
I'm
untouchable
can
never
catch
me
'cause
I'm
quicker
than
a
hummingbird!
Как
будто
я
неприкасаемый,
не
могу
поймать
меня,
потому
что
я
быстрее,
чем
колибри!
Under
the
light
of
the
moon
we
float
as
silently
as
silhouettes
along
the
path
Под
светом
луны
мы
плывем
так
же
тихо,
как
силуэты
вдоль
тропы.
I
know
that
we'll
be
there
soon
in
our
place
where
there
is
only
you
and
me
and
stars...
Я
знаю,
что
мы
скоро
будем
там,
где
есть
только
ты,
я
и
звезды...
I'm
ridin'
on
my
space
man,
my
caped
crusader
over
moon-sands
faster
than
the
speed
of
light;
he
takes
me
away!
Я
еду
на
своем
космическом
человеке,
мой
крестоносец
в
шапке
над
лунными
песками
быстрее,
чем
скорость
света;
он
забирает
меня!
I'm
ridin'
on
my
space-man,
my
caped
crusader
over
moon-sands.
Я
катаюсь
на
своем
космическом
человеке,
моем
Крестоносце
в
шапке
над
лунными
песками.
When
I
look
down
I
see
how
high
we
are;
so
far
away!
(
Когда
я
смотрю
вниз,
я
вижу,
как
высоко
мы;
так
далеко!
(
He
takes
me
away,
he
takes
me
away...)
Он
забирает
меня,
он
забирает
меня...)
I'm
ridin'
on
my
space
man,
my
caped
crusader
over
moon-sands
faster
than
the
speed
of
light;
he
takes
me
away!
(
Я
еду
на
своем
космическом
человеке,
мой
крестоносец
в
шапке
над
лунными
песками
быстрее,
чем
скорость
света;
он
забирает
меня!
(
So
far,
so
far,
so
far
away...)
Так
далеко,
так
далеко,
так
далеко...)
Space-man,
my
caped
crusader
over
moon-sands
faster
than
the
speed
of
light;
he
takes
me
away!
(
Космический
человек,
мой
крестоносец
в
шапке
над
лунными
песками
быстрее,
чем
скорость
света;
он
забирает
меня!
(
He
takes
me
away,
he
takes
me
away...)
Он
забирает
меня,
он
забирает
меня...)
I'm
ridin'
on
my
space
man,
my
caped
crusader
over
moon-sands.
Я
катаюсь
на
своем
космическом
человеке,
моем
Крестоносце
в
шапке
над
лунными
песками.
When
I
look
down
I
see
how
high
we
are;
so
far
away!
(
Когда
я
смотрю
вниз,
я
вижу,
как
высоко
мы;
так
далеко!
(
He
takes
me
away,
he
takes
me
away...)
Он
забирает
меня,
он
забирает
меня...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LAUREN NICOLE WALKER, RYAN JOHN LAUBSCHER
Album
Spaceman
date de sortie
03-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.