Paroles et traduction EURINGER feat. Gerard Way - Sailor in a Life Boat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sailor in a Life Boat
Моряк в спасательной шлюпке
Ever
living,
ever
faithful,
ever
sure,
every
time
Вечно
живой,
вечно
верный,
вечно
уверенный,
каждый
раз
From
coast
to
coast;
his
imperial
majesty!
От
побережья
до
побережья;
его
императорское
величество!
I'm
just
another
soldier
in
a
fox
hole
Я
всего
лишь
еще
один
солдат
в
окопе
I'm
just
another
dog-face
on
the
front
line
Я
всего
лишь
еще
один
пехотинец
на
передовой
I'm
just
another
sailor
in
a
life
boat
Я
всего
лишь
еще
один
моряк
в
спасательной
шлюпке
I'm
just
another
pilot
falling
out
of
the
sky
Я
всего
лишь
еще
один
пилот,
падающий
с
неба
You
got-you
got-you
got-you
got
to
chill
baby
Ты
должна-должна-должна-должна
успокоиться,
детка
Put
yourself
in
my
place
now
Поставь
себя
на
мое
место
You
got-you
got-you
got-you
got
to
ill
baby
Ты
должна-должна-должна-должна
взбеситься,
детка
Don't
wait
til
it's
too
late
now
Не
жди,
пока
не
станет
слишком
поздно
You're
never
gonna
kill
me
in
the
end
Ты
никогда
не
убьешь
меня
в
конце
You're
never
gonna
fuck
me
in
the
head
Ты
никогда
не
поимеешь
меня
в
башке
You're
never
gonna
catch
me
in
the
act
Ты
никогда
не
поймаешь
меня
с
поличным
You're
never
gonna
find
me
in
the
dark
Ты
никогда
не
найдешь
меня
в
темноте
The
dark,
the
dark,
the
dark,
the
dark
(Whoa)
Темнота,
темнота,
темнота,
темнота
(Ого)
The
dark,
the
dark,
the
dark,
the
dark
(N-N-Now
now
now)
Темнота,
темнота,
темнота,
темнота
(С-С-Сейчас
сейчас
сейчас)
The
dark,
the
dark,
the
dark,
the
dark
(Whoa)
Темнота,
темнота,
темнота,
темнота
(Ого)
The
dark,
the
dark,
the
dark,
the
dark
Темнота,
темнота,
темнота,
темнота
The
dark,
the
dark,
the
dark,
the
dark
Темнота,
темнота,
темнота,
темнота
(Rockin'
out)
(Отрываюсь)
I'm
just
another
dancer
in
the
limelight
Я
всего
лишь
еще
один
танцор
в
свете
софитов
I'm
just
another
bastard
with
a
charm
life
Я
всего
лишь
еще
один
ублюдок
с
очаровательной
жизнью
I'm
just
another
sailor
in
a
lifeboat
Я
всего
лишь
еще
один
моряк
в
спасательной
шлюпке
I'm
just
another
lover
with
a
white
stroke,
now
Я
всего
лишь
еще
один
любовник
с
белым
ударом,
теперь
You
got-you
got-you
got-you
got
to
chill
baby
Ты
должна-должна-должна-должна
успокоиться,
детка
Put
yourself
in
my
place
now
Поставь
себя
на
мое
место
You
got-you
got-you
got-you
got
to
kill
baby
Ты
должна-должна-должна-должна
убить,
детка
Put
the
Hell's
the
point
of
this,
now
В
чем,
черт
возьми,
смысл
этого
теперь?
You're
never
gonna
kill
me
in
the
end
Ты
никогда
не
убьешь
меня
в
конце
You're
never
gonna
fuck
me
in
the
head
Ты
никогда
не
поимеешь
меня
в
башке
You're
never
gonna
catch
me
in
the
act
Ты
никогда
не
поймаешь
меня
с
поличным
You're
never
gonna
find
me
in
the
dark
Ты
никогда
не
найдешь
меня
в
темноте
The
dark,
the
dark,
the
dark,
the
dark
(Whoa)
Темнота,
темнота,
темнота,
темнота
(Ого)
The
dark,
the
dark,
the
dark,
the
dark,
(N-N-Now
now
now)
Темнота,
темнота,
темнота,
темнота
(С-С-Сейчас
сейчас
сейчас)
The
dark,
the
dark,
the
dark,
the
dark
(Whoa)
Темнота,
темнота,
темнота,
темнота
(Ого)
The
dark,
the
dark,
the
dark,
the
dark
Темнота,
темнота,
темнота,
темнота
The
dark,
the
dark,
the
dark,
the
dark
Темнота,
темнота,
темнота,
темнота
What
the
fuck
is
he
on?
Что,
черт
возьми,
он
принимает?
Like
what
the
fuck
is
he
on?
Что,
черт
возьми,
он
принимает?
What
the
fuck
is
he
on?
Что,
черт
возьми,
он
принимает?
Like
what
the
fuck
is
he
on?
Что,
черт
возьми,
он
принимает?
What
the
fuck
is
he
on?
Что,
черт
возьми,
он
принимает?
They're
like,
"what
the
fuck
is
he
on?"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он
принимает?"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he
on?"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он
принимает?"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he
on?"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он
принимает?"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he
on?"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он
принимает?"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he
on?"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он
принимает?"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he
on?"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он
принимает?"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he
on?"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он
принимает?"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he
on?"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он
принимает?"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he
on?"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он
принимает?"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he
on?"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он
принимает?"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he
on?"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он
принимает?"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he
on?"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он
принимает?"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he
on?"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он
принимает?"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он"
They're
like,
"what
the
fuck
is
he
on?"
Они
такие:
"Что,
черт
возьми,
он
принимает?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Euringer, Gerard Way
Album
Euringer
date de sortie
19-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.