EUROPE - Prisoners in Paradise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction EUROPE - Prisoners in Paradise




I want to learn how to fly
Я хочу научиться летать
I want to be respected
Я хочу, чтобы меня уважали
I want to get lucky
Я хочу, чтобы мне повезло
I want to get out of this dump
Я хочу выбраться из этой дыры
I just want to watch TV
Я просто хочу посмотреть телевизор
I want to be loved
Я хочу, чтобы меня любили
I want to be different
Я хочу быть другой
I want a brother and sister
Я хочу брата и сестру
I'd just rather be forgotten
Я просто предпочел бы, чтобы меня забыли
I want to save the world
Я хочу спасти мир
I want to be understood
Я хочу, чтобы меня поняли
I want to be rich
Я хочу быть богатым
Man, I just want to be somebody
Чувак, я просто хочу быть кем-то
Hmm, yeah
Хм, да
Julie's got the word today
Сегодня слово за Джулией
She lost her job just one last pay
Она потеряла работу всего за одну последнюю зарплату
Life don't come easy anymore, no
Жизнь больше не дается легко, нет
Still strugglin' on by herself
Все еще борется сама с собой
Got a picture of Jimmy there on the shelf
Там на полке есть фотография Джимми
And she looks at him and says "why did we let it go there?"
И она смотрит на него и говорит: "Почему мы позволили этому зайти так далеко?"
I know that sometimes, baby
Я знаю, что иногда это случается, детка
We didn't see things eye-to-eye
Мы не смотрели на вещи с глазу на глаз
But I got just one question
Но у меня есть только один вопрос
Did we have to say goodbye?
Неужели нам нужно было прощаться?
Oh, just like prisoners in paradise
О, прямо как узники в раю
Still far from Heaven's door
Все еще далеко от врат Рая
Yeah, we had it all but still we wanted more
Да, у нас было все это, но мы все равно хотели большего
Now I realize that I can't turn back
Теперь я понимаю, что не могу повернуть назад
The future's here to stay
Будущее здесь, чтобы остаться
But hey, we're just children of tomorrow hangin' on to yesterday
Но, эй, мы всего лишь дети завтрашнего дня, цепляющиеся за вчерашний день
Well, Jimmy still recalls the night
Что ж, Джимми до сих пор вспоминает ту ночь
When he took his guitar and headed on out to find the big time
Когда он взял свою гитару и отправился на поиски отличного времяпрепровождения
Yeah, that was his dream
Да, это была его мечта
He gave up his past and made it alright
Он отказался от своего прошлого и все уладил
But there's somethin' missin' in his heart tonight
Но сегодня вечером в его сердце чего-то не хватает
Sometimes what you want
Иногда то, чего ты хочешь
Ain't what you need, no, no
Это не то, что тебе нужно, нет, нет
He misses drivin' down to the lake at night
Он скучает по ночным поездкам к озеру.
Holdin' his baby in his arms so tight
Так крепко держит своего ребенка на руках
Ain't it hard to find illusions
Разве не трудно найти иллюзии
When you're livin' in a memory
Когда ты живешь воспоминаниями
Oh, just like prisoners in paradise
О, прямо как узники в раю
So close but yet so far
Так близко, но все же так далеко
There will come a time, no matter who you are
Придет время, кем бы ты ни был.
When you ask yourself "was it right or wrong for me to turn away?"
Когда вы спрашиваете себя: "Правильно или неправильно было с моей стороны отвернуться?"
But hey, we're just children of tomorrow hangin' on to yesterday
Но, эй, мы всего лишь дети завтрашнего дня, цепляющиеся за вчерашний день
Whoa-whoa, yeah-yeah
Воу-воу, да-да
Prisoners in paradise, hmm
Узники в раю, хм
Prisoners in paradise, yeah-yeah
Узники в раю, да-да
We're just prisoners in paradise
Мы просто пленники в раю
Still far from Heaven's door
Все еще далеко от врат Рая
Yeah, we had it all but still we wanted more
Да, у нас было все это, но мы все равно хотели большего
We're just prisoners in paradise
Мы просто пленники в раю
So close but yet so far
Так близко, но все же так далеко
There will come a time, no matter, no matter who you are
Придет время, неважно, кем бы ты ни был.
When you ask yourself "was it right or wrong for me to turn away?"
Когда вы спрашиваете себя: "Правильно или неправильно было с моей стороны отвернуться?"
But hey, we're just children of tomorrow hangin' on to yesterday
Но, эй, мы всего лишь дети завтрашнего дня, цепляющиеся за вчерашний день





Writer(s): J. Tempest, M. Michaell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.