Europe - Wish You Were Here - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Europe - Wish You Were Here - Live




Wish You Were Here - Live
Жаль, что тебя здесь нет - Концертная запись
So,
Итак,
So you think you can tell
Ты думаешь, что можешь отличить
Heaven from Hell,
Небеса от ада,
Blue skies from pain
Голубое небо от боли,
Can you tell a green field
Можешь ли ты отличить зелёное поле
From a cold steel rail?
От холодных стальных рельсов?
A smile from a veil?
Улыбку от маски?
Do you think you can tell?
Ты думаешь, что можешь отличить?
Did they get you to trade
Они заставили тебя променять
Your heroes for ghosts?
Своих героев на призраков?
Hot ashes for trees?
Горячий пепел на деревья?
Hot air for a cool breeze?
Горячий воздух на прохладный ветерок?
Cold comfort for change?
Холодное утешение на перемены?
Did you exchange
Ты променяла
A walk on part in the war
Эпизодическую роль на войне
For a lead role in a cage?
На главную роль в клетке?
How I wish, how I wish you were here
Как жаль, как жаль, что тебя здесь нет.
We′re just two lost souls
Мы всего лишь две потерянные души,
Swimming in a fish bowl,
Плаваем в аквариуме,
Year after year,
Год за годом,
Running over the same old ground.
Топчемся на одном и том же месте.
What have we found?
Что мы нашли?
The same old fears
Всё те же старые страхи.
Wish you were here
Жаль, что тебя здесь нет.
Por lo tanto,
Итак,
¿Así que crees que sabes distinguir
Так ты думаешь, что можешь отличить
El cielo del infierno,
Небеса от ада,
Cielos azules del dolor
Голубое небо от боли,
¿Sabes distinguir un campo verde
Ты можешь отличить зелёное поле
De un frío riel de acero?
От холодных стальных рельсов?
Una sonrisa de un velo?
Улыбку от маски?
¿Crees que puedes distinguir?
Ты думаешь, что можешь отличить?
¿Consiguieron hacerte cambiar
Они заставили тебя променять
Tus héroes por fantasmas?
Своих героев на призраков?
Cenizas calientes por árboles?
Горячий пепел на деревья?
Aire caliente por una brisa fresca?
Горячий воздух на прохладный ветерок?
Fría comodidad por cambio?
Холодное утешение на перемены?
¿Cambiaste
Ты променяла
Una caminata en parte en la guerra
Участие в войне
Por un papel principal en una jaula?
На главную роль в клетке?
Como deseo, como desearía que estuvieras aquí
Как я желаю, как я желаю, чтобы ты была здесь.
Somos solo dos almas perdidas
Мы всего лишь две потерянные души,
Nadando en una pecera,
Плаваем в аквариуме,
Año tras año,
Год за годом,
Corriendo sobre el mismo viejo suelo.
Топчемся на одном и том же месте.
¿Qué hemos encontrado?
Что мы нашли?
Los mismos viejos temores
Всё те же старые страхи.
Ojalá estuvieras aquí
Жаль, что тебя здесь нет.





Writer(s): Roger Waters, David Gilmour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.