Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
know
I'm
known
to
keep
it
calm
Du
weißt,
ich
bin
bekannt
dafür,
ruhig
zu
bleiben
Even
after
saying
"Let's
move
on"
Auch
nachdem
ich
sagte:
"Lass
uns
weitermachen"
Then
out
the
blue
I
get
a
text
like
"What
you
want?"
Dann
aus
heiterem
Himmel
bekomme
ich
eine
Nachricht
wie
"Was
willst
du?"
So
much
for
knowing
what
you
want
So
viel
dazu,
dass
du
weißt,
was
du
willst
Pride
aside
can't
lie
this
shit
is
strong
Stolz
beiseite,
kann
nicht
lügen,
das
Ding
ist
stark
Standing
here
and
still
she
got
me
gone
Stehe
hier
und
trotzdem
hat
sie
mich
erwischt
Your
favorite
color's
nude
like
nothing's
on
Deine
Lieblingsfarbe
ist
Nude,
als
ob
nichts
dran
wäre
But
my
favorite
thing
is
you
with
nothing
on
Aber
mein
Lieblingsding
bist
du
ohne
was
an
When
they
ask
there's
no
answer
for
what
it
is
Wenn
sie
fragen,
gibt
es
keine
Antwort
darauf,
was
es
ist
Guess
we'll
call
it
anything
but
quits
Ich
schätze,
wir
nennen
es
alles,
nur
nicht
Schluss
Clothes
everywhere
girl
you
sho'
can
throw
a
fit
Überall
Klamotten,
Mädchen,
du
kannst
echt
ausrasten
Happened
on
this
song
and
we're
forcing
won't
don't
fit
Sind
auf
diesen
Song
gestoßen
und
wir
erzwingen,
was
nicht
passt
Tell
me
what's
the
rules,
tell
me
what's
allowed
Sag
mir,
was
sind
die
Regeln,
sag
mir,
was
ist
erlaubt
Put
you
in
the
mood
have
you
loud
at
the
blue
live
Bringe
dich
in
Stimmung,
mache
dich
laut
im
Blue
Live
Is
it
good
witchu'
yeah?
Ist
es
gut
für
dich?
Ja?
Is
it
good
witchu'?
Ist
es
gut
für
dich?
Let
me
put
it
back
together,
really
tryna
rebuild
Lass
mich
es
wieder
zusammenfügen,
versuche
wirklich,
es
wieder
aufzubauen
Link
at
our
old
spot
chop
it
maybe
drinks
know
I
got
the
bill
Treffen
an
unserem
alten
Platz,
quatschen,
vielleicht
Drinks,
du
weißt,
ich
übernehme
die
Rechnung
Yeah
I
had
a
shot
knowing
you
before
I
came
you
popped
a
pill
Ja,
ich
hatte
eine
Chance,
dich
zu
kennen,
bevor
ich
kam,
hast
du
eine
Pille
genommen
Hot
and
ready
'till
I
touch
your
spot
now
you
got
the
chills
Heiß
und
bereit,
bis
ich
deine
Stelle
berühre,
jetzt
hast
du
Schüttelfrost
Private
side
coming
out
in
public
girl
you
gotta
chill
Private
Seite
kommt
in
der
Öffentlichkeit
heraus,
Mädchen,
du
musst
dich
beruhigen
Blind
man
could
see
who
got
it
locked
yeah
that
shit's
sealed
Ein
Blinder
könnte
sehen,
wer
es
im
Griff
hat,
ja,
das
Ding
ist
versiegelt
She
be
tryna
hide
curves
to
thick
to
conceal
Sie
versucht,
Kurven
zu
verstecken,
die
zu
dick
sind,
um
sie
zu
verbergen
All
that
wave
can't
wait
to
dive
on
my
Navy
seal
All
diese
Welle,
kann
es
kaum
erwarten,
wie
mein
Navy
Seal
einzutauchen
Cause
when
they
ask
there's
no
answer
for
what
it
is
Denn
wenn
sie
fragen,
gibt
es
keine
Antwort
darauf,
was
es
ist
I
guess
we'll
call
this
anything
but
quits
Ich
schätze,
wir
nennen
das
alles,
nur
nicht
Schluss
Clothes
everywhere
girl
you
sho'
can
throw
a
fit
Überall
Klamotten,
Mädchen,
du
kannst
echt
ausrasten
Happened
on
this
song
and
we're
forcing
won't
don't
fit
Sind
auf
diesen
Song
gestoßen
und
wir
erzwingen,
was
nicht
passt
Tell
me
what's
the
rules,
tell
me
what's
allowed
Sag
mir,
was
sind
die
Regeln,
sag
mir,
was
ist
erlaubt
Put
you
in
the
mood
have
you
loud
at
the
blue
live
Bringe
dich
in
Stimmung,
mache
dich
laut
im
Blue
Live
Is
it
good
witchu'
yeah?
Ist
es
gut
für
dich?
Ja?
Is
it
good
witchu'?
Ist
es
gut
für
dich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.