Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hidden Truths
Verborgene Wahrheiten
This
can't
be
life
Das
kann
nicht
das
Leben
sein
But
if
it
is
I'm
grateful
Aber
wenn
es
so
ist,
bin
ich
dankbar
Might
take
a
little
longer
you
know
Es
könnte
etwas
länger
dauern,
weißt
du
The
trill
always
prosper
Das
Wahre
gedeiht
immer
When
it's
real
its
unconditional
Wenn
es
echt
ist,
ist
es
bedingungslos
Yeah,
feel
we
embarking
on
defining
moments
Ja,
ich
fühle,
wir
stehen
vor
entscheidenden
Momenten
Meanwhile
they
chase
trends
tryna
find
their
moment
Währenddessen
jagen
sie
Trends
nach
und
versuchen,
ihren
Moment
zu
finden
New
niggas
treat
advances
like
a
signing
bonus
Neue
Jungs
behandeln
Vorschüsse
wie
einen
Unterschriftsbonus
It's
cool
'til
you
can't
recoup
I
mean
you
got
to
know
this
Es
ist
cool,
bis
du
es
nicht
wieder
reinholen
kannst,
ich
meine,
das
musst
du
wissen
Live
and
give
without
regrets
and
I
bet
God'll
notice
Lebe
und
gib
ohne
Reue,
und
ich
wette,
Gott
wird
es
bemerken
Seem
like
the
devil
hard
at
work
when
niggas
tryna
focus
Es
scheint,
als
wäre
der
Teufel
hart
am
Werk,
wenn
Jungs
versuchen,
sich
zu
konzentrieren
But
that
shit
only
work
when
niggas
blind
and
hopeless
Aber
das
funktioniert
nur,
wenn
Jungs
blind
und
hoffnungslos
sind
For
the
city
I
adore
doors
I'm
tryna
open
Für
die
Stadt,
die
ich
liebe,
versuche
ich,
Türen
zu
öffnen
Humble
soul
but
I'm
the
best
ain't
got
no
problem
boasting
Demütige
Seele,
aber
ich
bin
der
Beste,
ich
habe
kein
Problem
damit,
zu
prahlen
Ayy,
that
what
my
momma
told
me
Ayy,
das
hat
meine
Mama
mir
gesagt
My
new
shit
is
just
a
crew
ship
with
precious
cargo
Mein
neues
Ding
ist
wie
ein
Kreuzfahrtschiff
mit
wertvoller
Fracht
In
my
mind,
to
me
it's
always
a
lot
riding
on
it
In
meinen
Gedanken,
für
mich
hängt
immer
viel
davon
ab
Whole
team
scheming
me
and
mine
is
zoning
Das
ganze
Team
plant,
ich
und
meine
sind
im
Flow
Catch
my
attention
talking
Ms
I
swear
my
mind
is
on
it
Errege
meine
Aufmerksamkeit,
wenn
du
von
Millionen
sprichst,
ich
schwöre,
ich
bin
ganz
Ohr
Still
a
class
of
my
own
and
it
get
kind
of
lonely
Immer
noch
eine
Klasse
für
mich,
und
es
wird
irgendwie
einsam
They
copying
like
it's
Gucci
boy
niggas
out
here
cloning
Sie
kopieren,
als
wäre
es
Gucci,
Junge,
die
Jungs
hier
draußen
klonen
But
that
what
we
were
saying
about
the-the-the
mass
production
Aber
das
ist
es,
was
wir
über
die-die-die
Massenproduktion
gesagt
haben
You
know
it
don't
have
no
substance
Weißt
du,
sie
hat
keine
Substanz
So
you
can
produce
a
lot
of
them
very
quickly
Also
kannst
du
viele
davon
sehr
schnell
produzieren
But
they
just
as
quickly
lose
their
flavor
Aber
sie
verlieren
genauso
schnell
ihren
Geschmack
Just
as
quickly
as
something
is
number
one
this
week
Genauso
schnell
wie
etwas
diese
Woche
auf
Platz
eins
ist
You
never
heard
of
the
people
who
did
it
next
week
Hast
du
nächste
Woche
nie
von
den
Leuten
gehört,
die
es
gemacht
haben
Because
there
was
no
substance
there
Weil
da
keine
Substanz
war
It
was
disco
duck
it
was
one
in
a
million
Es
war
Disco
Duck,
es
war
eins
zu
einer
Million
It
was
not
to
be
heard
from
again
Davon
sollte
man
nie
wieder
hören
I
ain't
here
to
tell
you
what
your
worth
is
but
mine
is
steep
Ich
bin
nicht
hier,
um
dir
zu
sagen,
was
dein
Wert
ist,
aber
meiner
ist
hoch
If
what
a
nigga
add
ain't
accounted
for
minus
me
Wenn
das,
was
ein
Junge
beiträgt,
nicht
berücksichtigt
wird,
zieh
mich
ab
Things
can
change
in
one
year
or
at
the
slightest
blink
Dinge
können
sich
in
einem
Jahr
oder
im
kleinsten
Augenblick
ändern
I
know
the
ones
that
wrote
me
off
wish
they
ain't
write
in
ink
Ich
weiß,
die,
die
mich
abgeschrieben
haben,
wünschten,
sie
hätten
nicht
mit
Tinte
geschrieben
It's
no
more
games
with
these
niggas
Es
gibt
keine
Spielchen
mehr
mit
diesen
Jungs
Like
when
Frank
threw
that
fur
in
the
furnace
and
fried
the
mink
Wie
als
Frank
diesen
Pelz
in
den
Ofen
warf
und
den
Nerz
briet
To
the
point
I
keep
it
blunt,
most
times
too
fried
to
think
Bis
zu
dem
Punkt,
an
dem
ich
es
direkt
sage,
meistens
zu
high,
um
zu
denken
Of
anything
outside
my
dreams
of
something
great
he
on
the
brink
An
irgendetwas
außerhalb
meiner
Träume
von
etwas
Großem,
er
ist
kurz
davor
Getting
even
with
the
haters
and
the
odds
as
well
Mit
den
Hassern
und
den
Widrigkeiten
gleichzuziehen
Used
to
be
the
underdogs
but
now
the
odds
is
well
Früher
waren
wir
die
Underdogs,
aber
jetzt
stehen
die
Chancen
gut
Fuck
what
you
thought
it
ain't
no
hate
I
wish
we
all
prevail
Scheiß
drauf,
was
du
dachtest,
es
gibt
keinen
Hass,
ich
wünschte,
wir
alle
würden
uns
durchsetzen
Been
through
it
all,
calls
were
close,
came
far
as
hell
Habe
alles
durchgemacht,
Anrufe
waren
knapp,
bin
weit
gekommen,
die
Hölle
For
rainy
days
we
stacked
paper
like
we
hoarder
mail
Für
regnerische
Tage
haben
wir
Papier
gestapelt,
als
würden
wir
Post
horten
For
those
that
hold
the
city
down
it
ain't
hard
to
tell
Für
diejenigen,
die
die
Stadt
am
Laufen
halten,
ist
es
nicht
schwer
zu
erkennen
Fuck
linking
at
the
tops
where
you
can
meet
a
nigga
Scheiß
auf
das
Treffen
an
der
Spitze,
wo
du
einen
Jungen
treffen
kannst
Hard
headed
repeat
offenders
but
we
them
niggas
Hartnäckige
Wiederholungstäter,
aber
wir
sind
diese
Jungs
Haters
tryna
cut
my
story
short
so
I
keep
extenders
Hasser
versuchen,
meine
Geschichte
abzukürzen,
also
habe
ich
immer
Verlängerungen
You
wanna
let
you
life
pass
you
or
compete
with
winners?
Willst
du
dein
Leben
an
dir
vorbeiziehen
lassen
oder
mit
Gewinnern
konkurrieren?
Humble
beginnings
grew
our
hair
out
for
them
heatless
winters
Bescheidene
Anfänge,
ließen
unser
Haar
für
diese
kalten
Winter
wachsen
Fridge
was
empty
as
my
stomach
guess
it's
sleep
for
dinner
Der
Kühlschrank
war
so
leer
wie
mein
Magen,
schätze,
es
gibt
Schlaf
zum
Abendessen
Tryna
keep
it
real
but
y'all
dont
even
hear
him
Ich
versuche,
echt
zu
bleiben,
aber
ihr
hört
ihn
nicht
mal
All
the
way
back
Den
ganzen
Weg
zurück
Damn
glad
to
see
you
going
Verdammt,
schön
zu
sehen,
dass
du
gehst
Wonder
how
you
got
here
Frage
mich,
wie
du
hierher
gekommen
bist
It
was
all
those
things
Es
waren
all
diese
Dinge
Nothing
was
easy
it
was
hard
at
each
stage
Nichts
war
einfach,
es
war
in
jeder
Phase
hart
Hate
to
see
my
momma
work
and
mom's
mom
carry
pain
Ich
hasse
es,
meine
Mama
arbeiten
zu
sehen
und
Mamas
Mama
Schmerz
tragen
zu
sehen
Mark
my
words
I
ain't
stopping
'til
we
all
very
paid
Merke
dir
meine
Worte,
ich
höre
nicht
auf,
bis
wir
alle
sehr
gut
bezahlt
sind
Splits
cut
down
the
middle
like
a
Marbury
fade
Teile
in
der
Mitte
geteilt
wie
ein
Marbury-Fade
Uh,
story
unfold
'til
you
look
at
my
whole
body
Äh,
die
Geschichte
entfaltet
sich,
bis
du
meinen
ganzen
Körper
ansiehst
Mom's
had
a
key
didn't
open
doors
for
nobody
Mama
hatte
einen
Schlüssel,
hat
aber
für
niemanden
Türen
geöffnet
Pops
was
doing
time
or
playing
with
his
nose
prolly
Papa
saß
entweder
im
Knast
oder
spielte
wahrscheinlich
mit
seiner
Nase
I
saw
him
get
his
whiff
he
thinking
I
don't
know
prolly
Ich
sah
ihn
ziehen,
er
denkt
wahrscheinlich,
ich
weiß
es
nicht
I'm
thinking
out
aloud
but
if
I'm
not
don't
mind
me
Ich
denke
laut
nach,
aber
wenn
nicht,
beachte
mich
nicht
Alotta
shit
been
on
me
got
it
off
my
soul
finally
Eine
Menge
Scheiße
hat
mich
belastet,
habe
sie
endlich
von
meiner
Seele
bekommen
I
been
getting
to
get
less
talking
more
grinding
Ich
habe
angefangen,
weniger
zu
reden
und
mehr
zu
arbeiten
I
ain't
waiting
on
someone
that's
on
to
co-sign
me
Ich
warte
nicht
auf
jemanden,
der
mich
unterstützt
Could
have
had
some
things
locked
in
but
let
'em
go
by
me
Hätte
ein
paar
Dinge
festmachen
können,
aber
habe
sie
vorbeiziehen
lassen
This
industry
have
you
drained
I've
been
inside
it's
so
grimy
Diese
Industrie
laugt
dich
aus,
ich
war
drin,
es
ist
so
schmutzig
That
for
the
record
had
to
set
it
straight
Das
musste
ich
für
das
Protokoll
klarstellen
Who
need
a
job
when
them
corners
don't
want
your
resume
Wer
braucht
einen
Job,
wenn
diese
Ecken
deinen
Lebenslauf
nicht
wollen
This
what
it
is
'til
those
judging
provide
a
better
way
Das
ist
es,
was
es
ist,
bis
diejenigen,
die
urteilen,
einen
besseren
Weg
bieten
Barbecues
with
the
fam
gram
collecting
plates
Grillen
mit
der
Familie,
Oma
sammelt
Teller
ein
Next
Sunday
you
heard
your
pastor
pass
them
collection
plates
Nächsten
Sonntag
hast
du
gehört,
wie
dein
Pastor
diese
Kollektenteller
herumreicht
Guess
that
paper
important
that
shit
like
section
8
Ich
schätze,
dieses
Papier
ist
wichtig,
das
ist
wie
Sozialhilfe
Before
I
leave
this
earth
I
give
'em
hell
Lord
for
heavens
sake
Bevor
ich
diese
Erde
verlasse,
gebe
ich
ihnen
die
Hölle,
Herrgott
nochmal
My
decisions
got
nothing
to
do
with
Heaven's
gate
Meine
Entscheidungen
haben
nichts
mit
dem
Himmelstor
zu
tun
Always
speak
my
truth
I
don't
ever
hate
Ich
spreche
immer
meine
Wahrheit,
ich
hasse
niemals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerrick Leshen Davis, Andrew Kylin Glover
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.