Eurythmics & Aretha Franklin - Sisters Are Doin' It for Themselves (ET Mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eurythmics & Aretha Franklin - Sisters Are Doin' It for Themselves (ET Mix)




Now there was a time when they used to say
Было время, когда они говорили:
That behind every - "great man."
Что за каждым - "великий человек".
There had to be a - "great woman."
Должна была быть ... "великая женщина".
But in these times of change you know
Но в эти времена перемен ты знаешь ...
That it's no longer true.
Что это больше не правда.
So we're comin' out of the kitchen
Итак, мы выходим из кухни.
'Cause there's somethin' we forgot to say to you (we say).
Потому что есть что-то, что мы забыли сказать тебе (мы говорим).
Sisters are doin' it for themselves.
Сестры делают это сами.
Standin' on their own two feet.
Стоять на своих ногах.
And ringin' on their own bells.
И звонят в свои колокола.
(We say) Sisters are doin' it for themselves.
(Мы говорим) сестры делают это сами.
Now this is a song to celebrate
Теперь это песня, чтобы отпраздновать.
The conscious liberation of the female state!
Сознательное освобождение женского государства!
Mothers - daughters and their daughters too.
Матери-дочери и их дочери тоже.
Woman to woman
Женщина к женщине.
We're singin' with you.
Мы поем с тобой.
The "inferior sex" has got a new exterior
У "низшего пола" новая внешность.
We got doctors, lawyers, politicians too.
У нас есть доктора, адвокаты, политики.
Everybody - take a look around.
Все-оглянитесь вокруг.
Can you see - can you see - can you see
Ты видишь - ты видишь-ты видишь?
There's a woman right next to you.
Рядом с тобой женщина.
Sisters are doin' it for themselves.
Сестры делают это сами.
Standin' on their own two feet.
Стоять на своих ногах.
And ringin' on their own bells.
И звонят в свои колокола.
Sisters are doin' it for themselves.
Сестры делают это сами.
Now we ain't makin' stories
Теперь мы не выдумываем историй.
And we ain't layin' plans
И мы не строим планы.
'Cause a man still loves a woman
Потому что мужчина все еще любит женщину,
And a woman still loves a man
а женщина все еще любит мужчину.
(Just a same though)
(Все же, все же)
Sisters are doin' it for themselves.
Сестры делают это сами.
Standing on their own two feet
Стоя на своих ногах.
And ringing on their own bells.
И звенят в их собственных колоколах.
Sisters are doin' it for themselves.
Сестры делают это сами.
Sisters are doin' it for themselves.
Сестры делают это сами.
Standing on their own two feet
Стоя на своих ногах.
And ringing on their own bells.
И звенят в их собственных колоколах.
Sisters are doin' it for themselves.
Сестры делают это сами.
There was a time
Было время.
When they used to say
Когда они говорили:
That behind every 'great man'
Это стоит за каждым "великим человеком".
There had to be a 'great woman'
Должна была быть "великая женщина".
And in these times of change
И в эти времена перемен.
You know it's no longer true
Ты знаешь, ЧТО ЭТО больше не правда.
So we're coming out of the kitchen
Итак, мы выходим из кухни.
Cuz there's something we forgot to say to you
Потому что есть кое-что, что мы забыли сказать тебе.
Sisters are doin' it for themselves
Сестры делают это для себя.
Standing on their own two feet
Стоя на своих ногах.
And ringing on their own bells
И звенят в их собственных колоколах.
Sisters are doin' it for themselves
Сестры делают это для себя.
Sisters are doin' it for themselves
Сестры делают это для себя.
Standing on their own two feet
Стоя на своих ногах.
And ringing on their own bells
И звенят в их собственных колоколах.
Sisters are doing it for themselves
Сестры делают это для себя.
Standing on their own two feet
Стоя на своих ногах.
And ringing on their own bells
И звенят в их собственных колоколах.
Sisters are doing it for themselves
Сестры делают это для себя.
Standing on their own two feet
Стоя на своих ногах.
And ringing on their own bells
И звенят в их собственных колоколах.
Sisters are doin it for themselves
Сестры делают это для себя.
Sisters are doin' it doin it doin it doin it
Сестры делают это, делают это, делают это, делают это.
Sisters are doin' it for themselves
Сестры делают это для себя.
Sisters are doin' it for themselves
Сестры делают это для себя.
Sisters are doin' it for themselves
Сестры делают это для себя.
Sisters are doin' it for themselves
Сестры делают это для себя.
Sisters are doin' it for themselves
Сестры делают это для себя.
Sisters are doin' it for themselves
Сестры делают это для себя.
Sisters are doin' it for themselves
Сестры делают это для себя.
Sisters are doin' it for themselves
Сестры делают это для себя.
Sisters are doin' it for themselves
Сестры делают это для себя.





Writer(s): STEWART DAVID ALLAN, LENNOX ANN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.