Eurythmics - Better to Have Lost in Love (Than Never to Have Loved At All) (2018 Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eurythmics - Better to Have Lost in Love (Than Never to Have Loved At All) (2018 Remastered)




Cool tears flow upon my pillow
Холодные слезы текут по моей подушке.
And I'm freezing blue with misery
И я замерзаю синим от горя.
You know that I never meant to hurt you
Ты знаешь, что я никогда не хотел причинить тебе боль.
But something always gets right in the way
Но что-то всегда встает на пути.
(Hey, hey, hey)
(Эй, эй, эй)
(Hey, hey, hey)
(Эй, эй, эй)
(Hey, hey, hey yeah)
(Эй, эй, эй, да!)
So I'll fill this bedroom full of mystery
Так что я наполню эту спальню тайной.
Hang our last conclusions on the wall
Повесьте наши последние выводы на стену.
And if this empty building starts to get to me
И если это пустое здание начнет доставать меня ...
Please remember that it just might be your fault, whoa
Пожалуйста, помни, что это может быть только твоя вина.
Better to have lost in love
Лучше было бы потеряться в любви.
Than never to have loved at all
Чем никогда не любить вообще.
Better to have lost in love
Лучше было бы потеряться в любви.
Than never to have loved at all, ooh
Чем никогда не любить вообще, ох
So the fated lovers turn to enemies
Так обреченные любовники становятся врагами.
And all their hidden feelings start to show
И все их скрытые чувства начинают проявляться.
And I never though that boy could mean so much to me
И я никогда не думала, что этот парень может так много значить для меня.
And now it seems I'll have to let you go
А теперь, похоже, мне придется тебя отпустить.
Better to have lost in love (better to have lost in love)
Лучше потерять в любви (лучше потерять в любви)
Than never to have loved at all (never to have loved at all)
Чем никогда не любить вообще (никогда не любить вообще)
Better to have lost in love (better to have lost in love)
Лучше потерять в любви (лучше потерять в любви)
Than never to have loved at all
Чем никогда не любить вообще.
Better to have lost in love (better to have lost in love)
Лучше потерять в любви (лучше потерять в любви)
Than never to have loved at all (never to have loved at all)
Чем никогда не любить вообще (никогда не любить вообще)
Better to have lost in love (better to have lost in love)
Лучше потерять в любви (лучше потерять в любви)
Than never to have loved at all, ooh
Чем никогда не любить вообще, ох
A-hey hey, a-hey hey hey, a-hey hey, a-hey hey hey
А-эй, эй, а-эй, эй, эй, а-эй, эй, а-эй, эй, эй!
A-hey hey, a-hey hey hey, a-hey hey, a-he-ey
Эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй!
A-hey hey, a-hey hey, a-hey hey, a-hey hey
А-эй, эй, а-эй, эй, а-эй, эй, а-эй, эй!
A-hey hey, a-hey hey, a-hey hey, a-he-ey
Эй-эй-эй, эй-эй-эй, эй-эй-эй, эй-эй-эй!
A-hey hey, a-hey hey, a-hey hey, a-he-ey
Эй-эй-эй, эй-эй-эй, эй-эй-эй, эй-эй-эй!
A-hey hey, a-hey hey, a-hey hey, a-he-ey
Эй-эй-эй, эй-эй-эй, эй-эй-эй, эй-эй-эй!
A-hey hey, a-hey hey, a-hey hey, a-he-ey
Эй-эй-эй, эй-эй-эй, эй-эй-эй, эй-эй-эй!
A-hey hey, a-hey hey, a-hey hey, a-he-ey
Эй-эй-эй, эй-эй-эй, эй-эй-эй, эй-эй-эй!
A-hey hey, a-hey hey, a-hey
А-эй, эй, а-эй, эй, а-Эй!





Writer(s): Annie Lennox, David Stewart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.