Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Ask Me Why - Remastered
Не спрашивай, почему - Ремастеринг
Miracle
of
miracles
Чудо
из
чудес,
Look
what
the
night
dragged
in
Посмотри,
кого
принесла
ночь,
It's
a
pocket
full
of
misery
Это
карман,
полный
страданий,
And
trouble
on
the
wind
И
невзгоды
на
ветру.
You
spoiled
the
best
years
Ты
испортил
лучшие
годы
Of
your
life
Своей
жизни,
You
took
them
all
in
vain
Ты
прожил
их
напрасно.
Now
you
think
that
you're
forgiven
Теперь
ты
думаешь,
что
ты
прощен,
But
you
can't
be
born
again
Но
ты
не
можешь
родиться
заново.
And
you
say
И
ты
спрашиваешь:
You
say
why
Ты
спрашиваешь:
«Почему?»
You
say
why
Ты
спрашиваешь:
«Почему?»
Don't
ask
me
why
Не
спрашивай
меня,
почему.
I
don't
love
you
anymore
Я
больше
тебя
не
люблю.
I
don't
think
I
ever
did
Не
думаю,
что
любила
когда-либо.
And
if
you
ever
had
И
если
у
тебя
и
была
Any
kind
of
love
for
me
Хоть
капля
любви
ко
мне,
You
kept
it
all
so
well
hid
Ты
так
хорошо
ее
скрывал.
Promises
sweet
promises
Обещания,
сладкие
обещания,
You
kept
them
from
your
mind
Ты
выбросил
их
из
головы,
Like
all
the
lost
forgotten
things
Как
все
потерянные,
забытые
вещи,
You
never
seemed
to
find
Которые
ты
так
и
не
смог
найти.
Like
all
the
disappointments
Как
все
разочарования,
You
displayed
upon
your
shelf
Что
ты
выставил
на
полку.
Now
you've
got
no-one
to
turn
to
Теперь
тебе
не
к
кому
обратиться.
You've
got
no-one
but
yourself
У
тебя
есть
только
ты
сам.
And
you
say
И
ты
спрашиваешь:
You
say
why
Ты
спрашиваешь:
«Почему?»
You
say
why
Ты
спрашиваешь:
«Почему?»
Don't
ask
me
why
Не
спрашивай
меня,
почему.
I
don't
love
you
anymore
Я
больше
тебя
не
люблю.
I
don't
think
I
ever
did
Не
думаю,
что
любила
когда-либо.
And
if
you
ever
had
И
если
у
тебя
и
была
Any
kind
of
love
for
me
Хоть
капля
любви
ко
мне,
You
kept
it
all
so
well
hid
Ты
так
хорошо
ее
скрывал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annie Lennox, David Allan Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.