Paroles et traduction Eurythmics - Love Is a Stranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Is a Stranger
Любовь - это нечто незнакомое.
Love
is
a
stranger
in
an
open
car
Любовь
- это
незнакомец
в
открытой
машине.
To
tempt
you
in,
and
drive
you
far
away
Чтобы
заманить
тебя
внутрь
и
увезти
далеко-далеко
Ooh,
love
is
a
stranger
in
an
open
car
О,
любовь
- это
незнакомец
в
открытой
машине.
To
tempt
you
in,
and
drive
you
far
away
Чтобы
соблазнить
тебя
и
увезти
далеко-далеко
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя
And
I
want
you
so
И
я
так
хочу
тебя
It's
an
obsession
Это
навязчивая
идея
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя
And
I
want
you
so
И
я
так
сильно
хочу
тебя
It's
an
obsession
Это
навязчивая
идея
Love
is
a
danger
of
a
different
kind
Любовь
- это
опасность
другого
рода
It'll
take
you
away
and
leave
you
far
behind
Она
унесет
тебя
с
собой
и
оставит
далеко
позади
And
love,
love,
love
is
a
dangerous
drug
А
любовь,
любовь,
любовь
- опасный
наркотик
You
have
to
receive
it,
and
you
still
can't
get
enough
of
the
stuff
Ты
должен
принять
его,
но
все
равно
не
можешь
насытиться
им
It's
savage,
and
it's
cruel
and
it
shines
like
destruction
Это
дикость,
это
жестокость,
и
это
сияет,
как
разрушение
Comes
in
like
the
flood
and
it
seems
like
religion
Обрушивается,
как
потоп,
и
это
кажется
религией
It's
noble,
and
it's
brutal,
it
distorts
and
deranges
Это
благородно
и
жестоко,
это
искажает
и
сводит
с
ума
And
it
wrenches
you
up,
and
you're
left
like
a
zombie
И
это
выворачивает
тебя
наизнанку,
и
ты
остаешься
как
зомби
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя
And
I
want
you
so
И
я
так
хочу
тебя
It's
an
obsession
Это
навязчивая
идея
It's
gilt-edged,
glamorous
and
sleek
by
design
Он
украшен
позолотой,
гламурен
и
изящен
по
дизайну
You
know
it's
jealous
by
nature,
false
and
unkind
Вы
знаете,
что
по
своей
природе
он
ревнив,
лжив
и
недобр
It's
hard
and
restrained
and
it's
totally
cool
Это
жестко
и
сдержанно,
и
это
абсолютно
круто
It
touches,
and
it
teases
as
you
stumble
in
the
debris
Это
трогает
и
дразнит,
когда
ты
спотыкаешься
о
обломки
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя
And
I
want
you
so
И
я
так
хочу
тебя
It's
an
obsession
Это
навязчивая
идея
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя
And
I
want
you
so
И
я
так
хочу
тебя
It's
an
obsession
Это
навязчивая
идея
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя
And
I
want
you
so
И
я
так
сильно
хочу
тебя
It's
an
obsession
Это
навязчивая
идея
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя
And
I
want
you
И
я
хочу
тебя
And
I
want
you
so
И
я
так
сильно
хочу
тебя
It's
an
obsession
Это
навязчивая
идея
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANNIE LENNOX, DAVID ALLAN STEWART
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.