Paroles et traduction Eurythmics - Miracle Of Love - Live
How
many
sorrows
Сколько
печалей
Do
you
try
to
hide
Ты
пытаешься
спрятаться
In
a
world
of
illusion
В
мире
иллюзий.
That's
covering
your
mind?
Что
скрывает
твой
разум?
I'll
show
you
something
good
Я
покажу
тебе
кое-что
хорошее.
Oh,
I'll
show
you
something
good
О,
я
покажу
тебе
кое-что
хорошее.
When
you
open
your
mind
Когда
ты
откроешь
свой
разум
You'll
discover
the
sign
Ты
найдешь
знак.
That
there's
something
you're
longing
to
find
Что
есть
что-то,
что
ты
жаждешь
найти.
The
miracle
of
love
Чудо
любви
Will
take
away
your
pain
Заберет
твою
боль.
When
the
miracle
of
love
Когда
чудо
любви
Comes
your
way
again
Снова
идет
по
твоему
пути
Cruel
is
the
night
Жестока
ночь,
That
covers
up
your
fears
скрывающая
твои
страхи.
Tender
is
the
one
Нежный-это
тот
самый.
That
wipes
away
your
tears
Это
вытрет
твои
слезы.
There
must
be
a
bitter
breeze
Должно
быть,
дует
сильный
ветер.
To
make
you
sting
so
viciously
Чтобы
заставить
тебя
так
сильно
жалить.
They
say
the
greatest
coward
Говорят
величайший
трус
Can
hurt
the
most
ferociously
Может
ранить
сильнее
всего.
But
I'll
show
you
something
good
Но
я
покажу
тебе
кое-что
хорошее.
Oh,
I'll
show
you
something
good
О,
я
покажу
тебе
кое-что
хорошее.
If
you
open
your
heart
Если
ты
откроешь
свое
сердце
...
You
can
make
a
start
Ты
можешь
начать.
When
your
crumbling
world
falls
apart
Когда
твой
рушащийся
мир
разваливается
на
части
The
miracle
of
love
Чудо
любви
Will
take
away
your
pain
Заберет
твою
боль.
When
the
miracle
of
love
Когда
чудо
любви
Comes
your
way
again
Снова
идет
по
твоему
пути
The
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Чудо
любви
(должно
случиться
чудо)
Will
take
away
your
pain
(must
take
a
miracle)
Заберет
твою
боль
(должно
случиться
чудо).
When
the
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Когда
чудо
любви
(должно
произойти
чудо)
Comes
your
way
again
(must
take
a
miracle)
Снова
приходит
твой
путь
(должно
быть,
это
чудо).
The
miracle
of
love
Чудо
любви
Will
take
away
your
pain
Заберет
твою
боль.
When
the
miracle
of
love
Когда
чудо
любви
Comes
your
way
again
Снова
идет
по
твоему
пути
The
miracle
of
love
Чудо
любви
Will
take
away
your
pain
Заберет
твою
боль.
When
the
miracle
of
love
Когда
чудо
любви
Comes
your
way
again
Снова
идет
по
твоему
пути
The
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Чудо
любви
(должно
случиться
чудо)
Will
take
away
your
pain
(must
take
a
miracle)
Заберет
твою
боль
(должно
случиться
чудо).
When
the
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Когда
чудо
любви
(должно
произойти
чудо)
Comes
your
way
again
(must
take
a
miracle)
Снова
приходит
твой
путь
(должно
быть,
это
чудо).
The
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Чудо
любви
(должно
случиться
чудо)
Will
take
away
your
pain
(must
take
a
miracle)
Заберет
твою
боль
(должно
случиться
чудо).
When
the
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Когда
чудо
любви
(должно
произойти
чудо)
Comes
your
way
again
(must
take
a
miracle)
Снова
приходит
твой
путь
(должно
быть,
это
чудо).
The
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Чудо
любви
(должно
случиться
чудо)
Will
take
away
your
pain
(must
take
a
miracle)
Заберет
твою
боль
(должно
случиться
чудо).
When
the
miracle
of
love
(must
take
a
miracle)
Когда
чудо
любви
(должно
произойти
чудо)
Comes
your
way
again
(must
take
a
miracle)
Снова
приходит
твой
путь
(должно
быть,
это
чудо).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Annie Lennox, David Allan Stewart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.