Eurythmics - Miracle of Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eurythmics - Miracle of Love




How many sorrows
Сколько печалей
Do you try to hide
Ты пытаешься спрятаться
In a world of illusion
В мире иллюзий
That's covering your mind?
Это застилает тебе разум?
I'll show you something good
Я покажу тебе кое-что хорошее
Oh, I'll show you something good
О, я покажу тебе кое-что хорошее
When you open your mind, you'll discover the sign
Когда вы откроете свой разум, вы обнаружите знак
That there's something you're longing to find
Что есть что-то, что ты жаждешь найти
The miracle of love
Чудо любви
Will take away your pain
Заберет твою боль
When the miracle of love
Когда свершается чудо любви
Comes your way again
Снова встает на твоем пути
Cruel is the night that covers up your fears
Жестока ночь, которая скрывает твои страхи
Tender is the one hat wipes away your tears
Нежность - это та шляпа, которая вытирает твои слезы
There must be a bitter breeze
Должно быть, дует сильный ветер
To make you sting so viciously
Чтобы заставить тебя так сильно жалить
They say the greatest coward
Говорят, самый большой трус
Can hurt the most ferociously
Может причинить самую сильную боль
But I'll show you something good
Но я покажу тебе кое-что хорошее
Oh, I'll show you something good
О, я покажу тебе кое-что хорошее
If you open your heart you can make a new start
Если ты откроешь свое сердце, ты сможешь начать все сначала
When your crumbling world falls apart
Когда твой рушащийся мир разваливается на части
The miracle of love
Чудо любви
Will take away your pain
Заберет твою боль
When the miracle of love
Когда свершается чудо любви
Comes your way again
Снова встает на твоем пути
The miracle of love (must take a miracle)
Чудо любви (должно произойти чудо)
Will take away your pain (must take a miracle)
Заберу твою боль (должно произойти чудо)
When the miracle of love (must take a miracle)
Когда свершается чудо любви (нужно совершить чудо)
Comes your way again (must take a miracle)
Снова встает на твоем пути (должно произойти чудо)
The miracle of love
Чудо любви
Will take away your pain (in this heart that's worth)
Заберу твою боль этом сердце, которое того стоит)
When the miracle of love
Когда свершается чудо любви
Comes your way again (ooh, I know it must, I know it must)
Снова встает на твоем пути (о, я знаю, что это должно быть, я знаю, что это должно быть).
The miracle of love (people try to hurt you)
Чудо любви (люди пытаются причинить тебе боль)
Will take away your pain (try to hurt you if they could)
Заберут твою боль (попытаются причинить тебе боль, если смогут)
When the miracle of love (and it must take a miracle)
Когда происходит чудо любви для этого должно потребоваться чудо)
Comes your way again
Снова встает на твоем пути
The miracle of love (must take a miracle)
Чудо любви (должно произойти чудо)
Will take away your pain (must take a miracle)
Заберу твою боль (должно произойти чудо)
When the miracle of love (must take a miracle)
Когда свершается чудо любви (нужно совершить чудо)
Comes your way again (must take a miracle)
Снова встает на твоем пути (должно произойти чудо)
The miracle of love (must take a miracle)
Чудо любви (должно произойти чудо)
Will take away your pain (must take a miracle)
Заберу твою боль (должно произойти чудо)
When the miracle of love (must take a miracle)
Когда свершается чудо любви (нужно совершить чудо)
Comes your way again (must take a miracle)
Снова встает на твоем пути (должно произойти чудо)
The miracle of love (must take a miracle)
Чудо любви (должно произойти чудо)
Will take away your pain (must take a miracle)
Заберу твою боль (должно произойти чудо)
When the miracle of love (must take a miracle)
Когда свершается чудо любви (нужно совершить чудо)
Comes your way again
Снова встает на твоем пути





Writer(s): ANNIE LENNOX, DAVID ALLAN STEWART


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.