Eusebio Blanco - Si Usted La Viera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eusebio Blanco - Si Usted La Viera




Si Usted La Viera
If You Saw Her
El confesor me dice que no te quiera
The confessor tells me that I should not love you
Y yo le digo padre si usted la viera
And I tell him father if you saw her
Dice que tus amores me vuelven loco
He says that your love makes me crazy
Que mi deber no atiendo,
That I do not attend to my duty,
Que duermo poco,
That I sleep little,
Que duermo poco.
That I sleep little.
Dice que nuestras muchas conversaciones
He says that our many conversations
Fomentan en la aldea murmuraciones
Foment murmurs in the village
Dice que no quererte fácil me fuera
He says that not loving you would be easy
Y yo le digo padre si usted la viera,
And I tell him father if you saw her,
Si used la viera.
If you saw her.
En vano le aseguro que eres tan pura,
In vain I assure him that you are so pure,
Hay que rezar delante de tu hermosura,
One must pray before your beauty,
Que eres gentil airosa cual azucena,
That you are as graceful and airy as a lily,
Que nacen de tus labios nardo y verbena.
That nard and verbena are born from your lips.
Que son lluvias de mayo tus blondos rizos
That your blond curls are like May rains
Y que vivir no puedo sin tus hechizos
And that I cannot live without your charms
Él me dice muy hosco que es gran quimera
He tells me very grimly that it is a fantasy
Y yo le digo padre si usted la viera.
And I tell him father if you saw her.
Confesando que el alma tengo en tus ojos
Confessing that I keep my soul in your eyes
Me dijo el padre cura con mil enojos
The priest told me with a thousand rages
Que un pecado tan grande no perdonaba
That he would not forgive such a great sin
Y que si te quería me condenaba,
And that if I loved you he would condemn me,
Me condenaba.
He would condemn me.
Entonces con amante dulce arrebato
Then with a sweet ardent rapture
Del pecho en que lo llevo saqué un retrato
I took a portrait
Y el cura al ver tu imagen, luz y alma mía
And the priest upon seeing your image, light and soul of mine
Contemplándolo absorto se sonreía,
Contemplating it in absorption, he smiled,
El sonreía.
He smiled.
Esa que refleja santos amores
Now that reflects holy loves
Creyó que eras la virgen de los dolores
He believed that you were the virgin of sorrows
Ésa si que es hermosa que luz destella
She is indeed beautiful that light shines
Y yo le dije padre pues esta es ella.
And I said father because this is her.
Olvidado ya el cura de su corona
The priest having forgotten his crown
Dijo abriendo los ojos linda persona
Said opening his eyes nice person
Si es buena como hermosa que en paz
If she is as good as she is beautiful in peace
Te quiera
She could love you
Y yo le dije padre si usted la viera.
And I tell him father if you saw her.
Esa que refleja santos amores
Now that reflects holy loves
Creyó que eras la virgen de los dolores
He believed that you were the virgin of sorrows
Ésa si que es hermosa que luz destella
She is indeed beautiful that light shines
Y yo le dije padre pues esta es ella.
And I said father because this is her.
Olvidado ya el cura de su corona
The priest having forgotten his crown
Dijo abriendo los ojos linda persona
Said opening his eyes nice person
Si es buena como hermosa que en paz
If she is as good as she is beautiful in peace
Te quiera
She could love you
Y yo le dije padre si usted la viera.
And I tell him father if you saw her.
Si usted la viera
If you saw her





Writer(s): Eusebio Blanco, Jorge Luis Chacin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.