Eva - Dualidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eva - Dualidad




Dualidad
Двойственность
Miedo a estar sin ti
Страх остаться без тебя,
A no encontrarte más en mi
Больше не найти тебя во мне,
En esta obscuridad sin dios
В этой безбожной темноте.
Cada vez más lejos del sol, te miro y se que no está bien
Всё дальше от солнца, смотрю на тебя и знаю, что это неправильно,
Que nada de esto puede ser, que debes escapar de aquí
Что ничего из этого не может быть, что ты должен сбежать отсюда,
Te tienes que alejar de mi
Ты должен уйти от меня.
que el mar guarda nuestra historia
Я знаю, что море хранит нашу историю,
Tu cuerpo en mi memoria sin final,
Твоё тело в моей памяти без конца,
Aunque no te tenga ya
Хотя тебя уже нет рядом.
que moriré al verte partir, porque no te irás de aquí
Я знаю, что умру, видя, как ты уходишь, потому что ты не уйдешь отсюда,
Quedara el recuerdo de estos versos, que dejaste en mi
Останется память об этих стихах, что ты оставил во мне.
Huye, corre, aléjate de aquí de esta dualidad en mi
Беги, беги прочь отсюда, от этой двойственности во мне,
O quedate bajo tu propio riesgo,
Или останься на свой страх и риск,
Te haré sufrir
Я заставлю тебя страдать.
Quiero más de ti, que claves tus uñas en mi
Я хочу большего от тебя, чтобы ты вонзил свои ногти в меня,
Llegar juntos hasta el final, donde ya no existe el bien y el mal
Дойти вместе до конца, где уже нет добра и зла.
que el mar guarda nuestra historia
Я знаю, что море хранит нашу историю,
Tu cuerpo en mi memoria sin final,
Твоё тело в моей памяти без конца,
Aunque no te tenga ya
Хотя тебя уже нет рядом.
que moriré al verte partir, porque no te irás de aquí
Я знаю, что умру, видя, как ты уходишь, потому что ты не уйдешь отсюда,
Quedará el recuerdo de estos versos, que dejaste en mi
Останется память об этих стихах, что ты оставил во мне.
Huye, correr, aléjate de aquí de esta dualidad en mi
Беги, беги прочь отсюда, от этой двойственности во мне,
O quedate bajo tu propio riesgo, te haré sufrir
Или останься на свой страх и риск, я заставлю тебя страдать.
que moriré al verte partir, porque no te irás de aquí
Я знаю, что умру, видя, как ты уходишь, потому что ты не уйдешь отсюда,
Quedara el recuerdo de estos versos, que dejaste en mi
Останется память об этих стихах, что ты оставил во мне.
Huye, corre aléjate de aquí de esta dualidad en mi
Беги, беги прочь отсюда, от этой двойственности во мне,
O quedate bajo tu propio riesgo, te haré sufrir.
Или останься на свой страх и риск, я заставлю тебя страдать.





Writer(s): Gamaliel Ramirez Gomez, Sonia Nelida Ramirez Patiño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.