Eva - War Coming - traduction des paroles en allemand

War Coming - Evatraduction en allemand




War Coming
Krieg kommt
1 (SIR DAUDA)
1 (SIR DAUDA)
Life is like a puzzle of conundrum I designed,
Das Leben ist wie ein Puzzle voller Rätsel, das ich entworfen habe,
Speaking to the oracle and she showed me the sign,
Ich sprach zum Orakel und sie zeigte mir das Zeichen,
She said focus on a mission know the seasons and the times,
Sie sagte, konzentriere dich auf eine Mission, kenne die Jahreszeiten und die Zeiten,
Cos death is more than probable when the sheep move with the blind,
Denn der Tod ist mehr als wahrscheinlich, wenn die Schafe mit den Blinden gehen,
I said listen brother, (listen brother)
Ich sagte, hör zu, Bruder, (hör zu, Bruder)
Better run for cover, (better run for cover)
Lauf lieber in Deckung, (lauf lieber in Deckung)
Hey sister, (hey sister)
Hey Schwester, (hey Schwester)
Been tryna reach ya, (been tryna reach ya)
Ich versuche dich zu erreichen, (ich versuche dich zu erreichen)
Can't you hear the thunder in the skies,
Kannst du den Donner am Himmel nicht hören,
Don't you see the fire in my eyes.
Siehst du das Feuer nicht in meinen Augen.
I see a war coming, war coming,
Ich sehe einen Krieg kommen, Krieg kommt,
There's a war coming,
Es kommt ein Krieg,
I see a war coming, war coming, war coming,
Ich sehe einen Krieg kommen, Krieg kommt, Krieg kommt,
War coming,
Krieg kommt,
Better run 1, 2, 1, 2, get ready go, get ready go,
Lauf lieber 1, 2, 1, 2, mach dich bereit, mach dich bereit,
There's a war coming,
Es kommt ein Krieg,
Say you gotta go 1, 2, on your mark, set, ready go, get ready go,
Sag, du musst los 1, 2, auf die Plätze, fertig, los, mach dich bereit,
War coming.
Krieg kommt.
So them start running,
Also fangen sie an zu rennen,
See the war coming,
Sehen den Krieg kommen,
Start running,
Fangen an zu rennen,
See the war coming,
Sehen den Krieg kommen,
2 (EVA)
2 (EVA)
These are the times and the days,
Dies sind die Zeiten und die Tage,
The town sharper than a thousand blades,
Die Stadt schärfer als tausend Klingen,
You offer lies all the way,
Du bietest die ganze Zeit Lügen an,
But you seek truth and abandon grace,
Aber du suchst Wahrheit und gibst Gnade auf,
Do you mean all the things that you say,
Meinst du all die Dinge, die du sagst,
When the nouns and the verbs come out to play,
Wenn die Nomen und Verben zum Spielen herauskommen,
A pretty smile but a heart filled with hate,
Ein hübsches Lächeln, aber ein Herz voller Hass,
Another disguise like the tears on your face,
Eine weitere Verkleidung wie die Tränen in deinem Gesicht,
And people keep on telling me that you are here to stay,
Und die Leute sagen mir immer wieder, dass du hier bist, um zu bleiben,
But you'd rather let it burn,
Aber du würdest es lieber brennen lassen,
Decide to fold when it's your turn,
Entscheidest dich aufzugeben, wenn du an der Reihe bist,
This time you better know this is your war coming,
Dieses Mal solltest du wissen, dass dein Krieg kommt,
The fight from your soul will keep your heartbeat drumming,
Der Kampf deiner Seele wird dein Herz zum Trommeln bringen,
Would you keep on running
Würdest du weiterrennen
Straight no tuning,
Geradeaus, ohne Umwege,
Or would you turn around and fight this war that's coming.
Oder würdest du dich umdrehen und diesen Krieg bekämpfen, der kommt.
I see a war coming, war coming,
Ich sehe einen Krieg kommen, Krieg kommt,
There's a war coming,
Es kommt ein Krieg,
I see a war coming, war coming, war coming,
Ich sehe einen Krieg kommen, Krieg kommt, Krieg kommt,
War coming,
Krieg kommt,
Better run 1, 2, 1, 2, get ready go, get ready go,
Lauf lieber 1, 2, 1, 2, mach dich bereit, mach dich bereit,
There's a war coming,
Es kommt ein Krieg,
Say you gotta go 1, 2, on your mark, set, ready go, get ready go,
Sag, du musst los 1, 2, auf die Plätze, fertig, los, mach dich bereit,
War coming.
Krieg kommt.
BRIDGE 1:
BRIDGE 1:
E para mo o, omo ogun de
E para mo o, omo ogun de
Para mo o, omo kiniu bo,
Para mo o, omo kiniu bo,
E para mo o, omo ogun de,
E para mo o, omo ogun de,
Para mo o, omo kiniu bo.
Para mo o, omo kiniu bo.
I see a war coming, war coming,
Ich sehe einen Krieg kommen, Krieg kommt,
There's a war coming,
Es kommt ein Krieg,
I see a war coming, war coming, war coming,
Ich sehe einen Krieg kommen, Krieg kommt, Krieg kommt,
War coming,
Krieg kommt,
Better run 1, 2, 1, 2, get ready go, get ready go,
Lauf lieber 1, 2, 1, 2, mach dich bereit, mach dich bereit,
There's a war coming,
Es kommt ein Krieg,
Say you gotta go 1, 2, on your mark, set, ready go, get ready go,
Sag, du musst los 1, 2, auf die Plätze, fertig, los, mach dich bereit,
War coming.
Krieg kommt.
BRIDGE 2:
BRIDGE 2:
E para mo o,
E para mo o,
There's a war coming,
Es kommt ein Krieg,
Para mo o, War coming,
Para mo o, Krieg kommt,
E para mo o,
E para mo o,
There's a war coming,
Es kommt ein Krieg,
Para mo o, omo kiniu bo,
Para mo o, omo kiniu bo,
War coming.
Krieg kommt.
3 (EVA)
3 (EVA)
They coming for you better get ready,
Sie kommen für dich, mach dich besser bereit,
Though the weight very heavy, your feet steady,
Obwohl die Last sehr schwer ist, deine Füße fest stehen,
Just remember who you are like mufasa said it,
Erinnere dich einfach daran, wer du bist, wie Mufasa sagte,
And don't let em judge you ain't it the wrong verdict,
Und lass sie dich nicht verurteilen, ist es nicht das falsche Urteil,
Say you stand there now with the fear in your face,
Sag, du stehst jetzt da mit der Angst in deinem Gesicht, mein Lieber,
You dropped your shield and shared in your spears,
Du hast deinen Schild fallen lassen und deine Speere geteilt,
Looking like you tryna find an easy escape,
Siehst aus, als würdest du einen einfachen Ausweg suchen,
Now how you gon' win when you give up the race,
Wie willst du gewinnen, wenn du das Rennen aufgibst,
We living by your status,
Wir leben nach eurem Status,
Forgetting what they teach us,
Vergessen, was sie uns lehren,
The sages and the preachers and our mothers so religious...
Die Weisen und die Prediger und unsere Mütter, so religiös...
We carry in the belly all the hate like a foetus
Wir tragen all den Hass im Bauch wie einen Fötus
Is this really how we...(Fade out)
Ist es wirklich das, wie wir...(Verblasst)





Writer(s): Eva Alodiah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.